transcription, транскрипция: [ leɪn ]
сущ.
1) а) узкая дорога, тропинка (особ. между живыми изгородями) fast lane ≈ короткий путь slow lane ≈ окольный путь nearside lane ≈ левая дорожка offside lane ≈ правая дорожка б) спорт беговая дорожка I moved out into the second lane. ≈ Я переместился на вторую дорожку. в) спорт дорожка (в плавании)
2) узкая улочка, переулок Syn : street
3) проход а) между рядами в театре, между рядами домов б) среди толпы людей; между рядами выстроившихся солдат
4) разводье между льдинами
5) трасса для движения транспортных средств а) морской путь sea, shipping lane ≈ морской путь б) трасса полета (в авиации) в) дорога с односторонним движением acceleration lane ≈ полоса ускорения (дополнительная полоса справа, позволяющая автомобилю развить скорость, не мешая движению, и влиться в поток машин) Syn : byway, bye-way
6) разг. горло (тж. red lane, narrow lane) Syn : throat
7) шотл. водоем с медленным течением ∙ it is a long lane that has no turning посл. ≈ и несчастьям бывает конец
дорожка, тропинка (обыкн. в полях, между изгородями) - the country *s узкие сельские тропинки (спортивное) беговая дорожка (спортивное) дорожка (на ипподроме, в бассейне) - wrong * чужая дорожка (в бассейне) узкая улочка, переулок - *s and alleys закоулки проход между рядами домов ряд (движения транспорта); полоса движения (для соблюдения рядности) - "* closed" "ряд закрыт" (дородный знак на автостраде) - * line разделительная линия (дороги) - * separator машина для нанесения разделительных линий - to get into * вставать в ряд - a highway with four *s автострада с четырьмя полосами движения дорога с односторонним движением - * road (железнодорожное) однопутная дорога проход между рядами (в театре) проход между рядами (войск) - to make a * for smb. расступиться перед кем-л., дать дорогу кому-л. разводье между льдинами (морское) путь, проход (авиация) трасса полета (сленг) горло > blind * тупик > it is a long * that has no turning (пословица) не вечно длятся несчастья > hunger * (американизм) "дорога голода", безработица (шотландское) = lone
lane разг. горло (тж. red lane, narrow lane); it is a long lane that has no turning посл. = и несчастьям бывает конец
lane разг. горло (тж. red lane, narrow lane); it is a long lane that has no turning посл. = и несчастьям бывает конец ~ дорога с односторонним движением ~ дорога с односторонним движением ~ узкая дорога, тропинка, особ. между (живыми) изгородями ~ морской путь ~ морской путь ~ проход (между рядами); to make a lane (for smb.) дать дорогу (кому-л.) ~ разводье между льдинами ~ трасса полета ~ узкая дорога ~ узкая улочка, переулок; lanes and alleys закоулки
~ узкая улочка, переулок; lanes and alleys закоулки
~ проход (между рядами); to make a lane (for smb.) дать дорогу (кому-л.)
overtaking ~ полоса обгона
passing ~ полоса обгона
red ~ детск. горлышко (ребенка)
traffic ~ markings разметка дорожной полосы