Англо-русский перевод LEG

LEG

transcription, транскрипция: [ leɡ ]

1. сущ.

1) а) нога (от бедра до ступни) to bend one's legs ≈ согнуть ноги to cross one's legs ≈ скрестить ноги, положить ногу на ногу to lift, raise one's legs ≈ поднять ноги to lower one's legs ≈ опустить ноги to spread one's legs ≈ вытянуть ноги to straighten one's legs ≈ выпрямить ноги to stretch one's legs ≈ вытянуть ноги game, gammy брит. leg ≈ хромая нога to keep one's legs ≈ прочно держаться на ногах; устоять to run off one's leg ≈ сбиться с ног to take to one's leg ≈ удрать, улизнуть to walk smb. off his legs ≈ сильно утомить кого-л. ходьбой, прогулкой give smb. a leg up б) нога, лапа (у животного) front legs ≈ передние ноги, лапы hind legs ≈ задние ноги, лапы to kick one's legs ≈ брыкаться (о лошади и т. п.) в) искусственная нога, протез artificial, wooden leg ≈ протез, деревянная нога

2) ножка; подпорка, подставка, опорная стойка; перен. опора, поддержка One leg of the chair is cracked. ≈ Одна ножка стула треснула. Syn : prop, support, upright, brace

3) штанина; разг. паголенок

4) а) этап, отрезок (пути, путешествия и т. п.) We're finally on the last leg of our journey. ≈ Наконец мы находимся на последнем этапе нашего путешествия. Syn : portion, segment, part, stage, section, lap, stretch б) спорт этап (эстафеты); круг (в беге)

5) разг. жулик, мошенник, шулер

6) тех. колено, угольник

7) электр. фаза

8) уст. расшаркивание to make a leg ≈ расшаркиваться

9) мат. сторона (треугольника) ∙ to get a leg in разг. ≈ втереться в доверие to have by the leg амер. ≈ поставить в затруднительное положение stretch one's legs according to the coverlet посл. ≈ по одежке протягивай ножки set smb. on his legs to put smb. on his legs

2. гл.; разг. быстро идти или бежать (обыкн. leg it) He was now to be seen legging it across the field. ≈ Он был виден быстро бегущим по полю.

нога (от бедра до ступни) - long in the * длинноногий - * hold захват ноги (борьба) нога, лапа (животного); лапка (насекомого) - to lift /to heave up/ the * задрать ногу (о собаке) - to change * сменить аллюр (о лошади) ножной протез - wooden * деревянная нога голень нога, задняя голяшка (часть туши) - * of mutton баранья нога (блюдо) ножка, подпорка, подставка; стойка - * of a table ножка стола - * of a pair of dividers ножка циркуля-измерителя штанина; паголенок - * and foot of a stocking паголенок и лапа чулка этап, часть пути - the first * of a round-the-world flight первый этап кругосветного перелета - both *s of the cruise оба конца рейса (спортивное) этап в эстафете (морское) галс (космонавтика) участок траектории участок дороги непосредственно около пересечения или примыкания "нога бэтсмена" (часть поля; крикет) (спортивное) тур, круг (спортивное) круг (бег) (разговорное) сокр. от blackleg линейка (рейсшины) (техническое) косяк; колено; угольник (математика) сторона (треугольника); катет - adjacent * прилежащий катет - opposite * противолежащий катет отрезок ломаной линии длинная сторона параллелепипеда (электротехника) фаза, плечо (трехфазной системы) (устаревшее) расшаркивание - to make /to scrape, (редкое) to cast away/ a * расшаркиваться плечо, ветвь (прибора, электрической цепи и т. п.) > * and * равный счет (в состязании, игре) > on the * длинноногий (о собаке) > all *s высокий и худой, длинный, долговязый (о подростке) > all *s and wings имеющий слишком высокие мачты (о корабле) > to get a * in пролезть (куда-л.); втереться в доверие > to have the *s (морское) иметь большую скорость > to have the *s of smb. бежать быстрее кого-л., обгонять кого-л.; показать кому-л. пятки > to stand (up) on one's own *s стоять на (своих собственных) ногах; ни от кого не зависеть, быть самостоятельным > to put /to set/ smb. on his *s поставить кого-л. на ноги (после болезни); поставить кого-л. на ноги, создать кому-л. прочное положение > to feel one's *s научиться стоять или ходить (о ребенке) > to find one's *s научиться стоять или ходить (о ребенке); освоиться в новой обстановке; приобрести уверенность; почувствовать почву под ногами > to dance smb. off his *s замучить кого-л. танцами > to be /to run/ off one's *s сбиться с ног, быть без ног (от усталости) > to keep one's *s прочно держаться на ногах; устоять > to have (got) by the * (американизм) поставить в затруднительное положение > to have not a * to stand on быть беспочвенным /необоснованным/; не иметь оправдания > to lose one's *s хватить лишнего, не держаться на ногах > to be on one's last *s быть при последнем издыхании, доживать последние минуты4 быть в полном изнеможении > to pull /(шотл) to draw/ smb.'s * подшучивать над кем-л.; сыграть шутку с кем-л.; морочить голову кому-л. > to put /to set/ one's best * foremost делать все возможное > to show a * встать с постели > show a *! не спи!, шевелись! > to take to one's *s удрать, улизнуть > to try it on the other * попытаться использовать последнюю возможность > stretch one's *s according to the coverlet (пословица) по одежке протягивай ножки > books with *s книги, которые не залеживаются в магазинах > * circles меты на коне (гимнастика) > * vice стуловые /верстачные, слесарные/ тиски (разговорное) (обыкн. to * it) ходить, шагать; быстро передвигаться; (у)бежать - * it! шевелись! - * it out of here! вали отсюда! толкать, проталкивать ногой (тж. * through) (спортивное) захватить ногой (мяч) ударить по ноге

to get a ~ in разг. втереться в доверие

to give (smb.) a ~ up помочь (кому-л.) взобраться, подсадить (кого-л.); перен. помочь (кому-л.) преодолеть препятствие, трудности

to set (или to put) (smb.) on his ~s помочь (кому-л.) материально; to have by the leg амер. поставить в затруднительное положение

to have not a ~ to stand on не иметь оправдания, извинения

to have the legs (of smb.) бежать быстрее (кого-л.); убежать (от кого-л.); to stand on one's own legs быть независимым

~ нога (от бедра до ступни); to keep one's legs прочно держаться на ногах; устоять

leg разг.: to leg it ходить; бежать; отмахать ~ вчт. ветвь ~ ветвь программы ~ искусственная нога, протез ~ тех. колено, угольник ~ нога (от бедра до ступни); to keep one's legs прочно держаться на ногах; устоять ~ ножка, подпорка; подставка, стойка; перен. опора ~ разг. плут, мошенник ~ уст. расшаркивание; to make a leg расшаркиваться ~ мат. сторона (треугольника); leg and leg равный счет (в состязании, игре) ~ эл. фаза ~ часть пути ~ штанина; leg of a stocking паголенок ~ спорт. этап (эстафеты); круг (в беге) ~ этап, часть пути ~ этап

~ мат. сторона (треугольника); leg and leg равный счет (в состязании, игре)

leg разг.: to leg it ходить; бежать; отмахать

~ штанина; leg of a stocking паголенок

~ уст. расшаркивание; to make a leg расшаркиваться

to pull (smb.'s) ~ морочить, одурачивать, мистифицировать (кого-л.)

to run off one's ~s сбиться с ног

to set (или to put) (smb.) on his ~s помочь (кому-л.) материально; to have by the leg амер. поставить в затруднительное положение to set (или to put) (smb.) on his ~s поставить на ноги (после болезни)

to have the legs (of smb.) бежать быстрее (кого-л.); убежать (от кого-л.); to stand on one's own legs быть независимым

stretch one's legs according to the coverlet посл. = по одежке протягивай ножки

to take to one's ~s удрать, улизнуть

to walk (smb.) off his ~s сильно утомить (кого-л.) ходьбой, прогулкой

your argument has not a ~ to stand on ваш довод не выдерживает критики

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.