transcription, транскрипция: [ kɔl ]
1. сущ.
1) крик; зов
within call — поблизости
Syn:
shout 1., cry 1.
2) крик, голос ( животного, особ. птицы )
a wide range of animal noises and bird calls — разнообразная гамма криков зверей и голосов птиц
3) манок, дудка ( для ловли птиц )
4) сигнал; (барабанный) сбор; свисток; звонок
distress call — сигнал бедствия
5) телефонный вызов, телефонный звонок; телефонный разговор
business call — деловой звонок
local call — местный звонок
long-distance / trunk call — междугородный телефонный вызов
to give smb. a call — позвонить кому-л.
to make / place a call to smb. — сделать телефонный звонок кому-л.
to answer / return / take a call — ответить на телефонный звонок
One call was for me. — Один раз звонили мне.
Who will take her call? — Кто ответит на её звонок?
The operator put my call right through. — Телефонистка сразу же соединила меня.
collect call — амер. телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят
dial-direct call — амер. прямой телефонный звонок
direct-dialled call — брит. прямой телефонный звонок
transferred-charge call — брит. телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят
emergency call — срочный телефонный звонок
operator-assisted call — амер. звонок через телефониста
6) визит, посещение ( обыкн. краткий )
business call — деловой визит
courtesy call — визит вежливости
professional call — вызов ( врача, адвоката и т. п. )
to pay a call — нанести визит
He decided to pay a call on Tommy. — Он решил нанести визит Тому.
7) призыв
call to arms — призыв к оружию
8) требование; просьба
many calls for Christmas stories — многочисленные просьбы рассказать рождественскую историю
There have been calls for a new kind of security arrangement. — Раздавались требования обновить меры безопасности.
He has many calls on his money. — К нему постоянно обращаются за деньгами.
- on call
Syn:
demand 1., requisition 1., claim 1.
9) необходимость, нужда
You have no call to blush. — Вам нечего краснеть.
There is no call for such behavior. — Такое поведение ничем не оправдано.
Syn:
need 1.
10) перекличка; время переклички
Syn:
roll-call
11) влечение, тяга; зов
the call of the wild — зов природы
You must be feeling exhilarated by the call of the new. — Вероятно, вы чувствуете радость от тяги к новому.
12) зов, знамение приближающейся смерти
to get one's call, to get the call — умереть; быть на грани смерти
13) театр. вызов ( аплодисментами на сцену актёров )
14) театр. сбор актёров на репетицию
The call is for 11 o'clock. — Репетиция назначена на 11 часов.
15) юр. вызов ( в суд )
16) церк. предложение принять должность пастора и занять приход
17) фин. требование уплаты долга, очередного взноса и т. п.
18) заход ( судна в порт )
19) остановка ( поезда на станции )
20) карт. объявление ( козырной масти )
••
at call — наготове, к услугам
call of duty — чувство долга
2. гл.
1) кричать; окликать
to call for help — взывать о помощи
to call to one another — перекликаться ( друг с другом )
to call the waiter over — подозвать официанта
He is in the next room, call him. — Он в соседней комнате, позови его.
Did you call? — Вы меня звали?
He called to her. — Он окликнул её.
Syn:
shout 2., cry 2.
2) издавать характерные звуки ( о птицах, животных ) ; жужжать ( о пчёлах )
3) звонить, говорить по телефону
to call about smth. — звонить насчёт чего-л., по поводу чего-л.
I tried to call you about our meeting, but you weren't in. — Я пытался позвонить вам по поводу нашей встречи, но вас не было.
He called me from New York. — Он позвонил мне из Нью-Йорка.
We called them to say that ... — Мы сообщили им по телефону, что ...
Did anyone call? — Мне кто-нибудь звонил?
4) звать, вызывать; приглашать
She called the children to dinner. — Она позвала детей обедать.
The bell called to dinner. — Позвонили к обеду.
He screamed for his wife to call an ambulance. — Он закричал, чтобы жена вызвала скорую помощь.
5) юр. вызывать ( в суд )
to call as witness — вызывать в качестве свидетеля
to call the defendant — вызывать ответчика в суд
to call the plaintiff — вызывать истца в суд
to call in evidence — вызывать в суд для дачи показаний
6) будить
It's too early to call him. — Ещё рано его будить.
7) собирать, созывать ( собрание и т. п. )
A meeting has been called for Monday. — Собрание было назначено на понедельник.
to call an election — назначить выборы
to call the Parliament — созывать парламент
Syn:
convene , convoke , summon
8) ( call for ) требовать
The situation called for drastic measures. — Положение требовало принятия решительных мер.
Henry called for the waiter in a loud voice. — Генри громко окликнул официанта.
The opposition are calling for a general election. — Оппозиция требует всеобщих выборов.
letters to be called for — письма до востребования
9) ( call for; обыкн. страд. ) нуждаться, требоваться
Your remark was not called for. — Твоё замечание неуместно.
10) ( call on, call upon, call at, call for ) заходить за кем-л., чем-л. ; навещать, наносить визит
to call at a house — зайти в дом
to call (up)on smb. — навестить кого-л.
to call about smth. — зайти насчёт чего-л., по какому-л. делу
How many visitors called today? — Сколько сегодня заходило посетителей?
Will you call for my dress at the cleaner's? — Зайди за моим платьем в чистку, пожалуйста.
I called at the office as I was passing, but you were out. — Я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на месте.
There's a man at the door who says he's calling about your insurance. — Тут человек говорит, что он пришёл по поводу насчёт твоей страховки.
Permit me to call on you next Tuesday afternoon. — Если вы не возражаете, назначим встречу на следующий вторник.
11) называть; давать имя
to call things by their proper names — называть вещи своими именами
to call smb. by the title — титуловать кого-л., называть кого-л. по титулу, сану
What is this flower called? — Как называется этот цветок?
What do you call this in English? — Как это по-английски?
He is called Tom. — Его зовут Томом.
The speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor. — Речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателем.
He was called after his father. — Его назвали в честь отца.
If you call him just by his family name he won't answer you. — Если ты окликнешь его по фамилии, он тебе не ответит.
- call smb. names
12) считать, полагать
I call this a good house. — Я нахожу, что это хороший дом.
I call that a shame. — По-моему, это возмутительно.
They call it ten miles. — Считается, что здесь десять миль.
He calls him his son. — Он считает его своим сыном.
The results of the conference are called satisfactory. — Считают, что конференция дала положительные результаты.
Syn:
reckon , consider
13) ( call to ) вызывать ( в памяти ) , вспоминать
to call to mind, memory — припомнить, вспомнить
14) ( call into ) приводить ( в какое-л. состояние )
to call into existence / being — вызывать к жизни, создавать, осуществлять
to call into play — приводить в действие
15) ( call on, call upon, call to ) призывать; взывать; обращаться
to call smb.'s attention to smth. — обращать чьё-л. внимание на что-л.
to call smb. to account — призвать к ответу; потребовать объяснения
to call smb. to arms — призвать к оружию, призвать под знамёна
to call to attention воен. — скомандовать "смирно"
to call to order — призвать к порядку; амер. открыть собрание
to call smb. for smth. — обратиться к кому-л. за чем-л.
Lord Berkley called on all his friends to help him. — Лорд Беркли обратился ко всем своим друзьям за помощью.
16) ( call on, call upon ) приглашать высказаться, предоставлять слово
The chairman called on the next speaker. — Председатель передал слово следующему докладчику.
17) вызывать, созывать ( горном, сигналом и т. п. )
18) выкрикивать ( что-л. чётким, громким голосом ) ; вызывать ( по именам, фамилиям ) ; объявлять; оглашать
to call the docket — огласить список судебных дел
to call the score — спорт. объявлять счёт
Here the captain called a halt. — В этом месте капитан объявил привал.
19) карт. объявлять ( козырную масть и т. п. )
20) охот. приманивать ( птиц или животных специальными звуками )
21) театр. вызывать ( актёра ) на сцену; объявлять ( о начале какой-л. части представления )
He was called for the last act. — Ему объявили, чтобы он был готов к последнему действию.
22) церк. пригласить на должность пастора ( пресвитерианской или нонконформистской церкви )
23) призвать в "лучший" мир
All the doctors can't save him. He's called. — Ни один врач не сможет спасти его. Он обречён.
24) заходить в порт ( о корабле )
The steamer calls at several ports along the way. — По пути пароход заходит в несколько портов.
The ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean. — Прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров.
25) останавливаться, делать краткую остановку ( о поезде, автобусе и т. п. )
•
- call away
- call back
- call by
- call down
- call forth
- call in
- call off
- call out
- call over
- call round
- call together
- call up
••
to call cousins — набиваться в родственники
to call it square — удовлетворяться, примиряться
to call the play, to call the tune — распоряжаться; задавать тон
It calls for a celebration! — Это (дело) надо отметить!
to call smb. over the coals — ругать кого-л., делать кому-л. выговор; давать нагоняй
to have nothing to call one's own — ничего не иметь, быть без средств
- call it a day