MARGIN


Англо-русский перевод MARGIN

transcription, транскрипция: [ ˈm:dʒɪn ]

1. сущ.

1) прилежащая, приграничная полоса ( чего-л. ) ; берег ( озера, реки и т. п. ) ; кромка, край ( колодца, бассейна и т. п. )

continental margin — границы материка

She stood there all alone at the margin of the woods. — Она стояла совсем одна на опушке леса.

Syn:

edge , border 1., brink

2)

а) минимум, нижняя грань, предел ( чего-л. допустимого, возможного )

on the margin of poverty / good taste — на грани нищеты / безвкусицы

margin of error / for mistakes — предел погрешности / поправка, допуск на возможные ошибки

left no margin for error — без права на ошибку

б) минимально допустимый или необходимый запас, резерв ( времени, денег, средств и т. п. )

My money margins were equal 50 bucks in total. — Мои денежные запасы составляли 50 баксов в общем сложности.

Within a certain margin of hours. — За определенное количество отпущенных часов.

в) разница; преимущество

The bill passed by a one-vote margin. — Законопроект был принят с преимуществом в один голос.

by a slim / narrow margin — тж. спорт. с небольшим преимуществом, форой

They won by a margin of two points. — Они победили с преимуществом в два очка.

- margin of safety

г) допустимое отклонение от расписания, графика ( работ, движения и т. п. )

3)

а) поле, поля ( книжной, газетной страницы и т. п. )

to write / leave notes / remarks on (in) the margins — делать, оставлять заметки на полях

to adjust, set a margin — устанавливать поле ( при печатании на машинке )

to justify a margin — выравнивать границу ( в текстовом редакторе )

comfortable, handsome, large, wide margin — большие, широкие поля

narrow, slender, slim, small margin — узкие поля

б) сноски, примечания, заметки на полях; тж. перен. внешнее объяснение ( см. пример )

She viewed Mrs. Logan with a stern, steady gaze, as if reading her features as a margin to her intellect. — Она сурово и пристально оглядела миссис Логан, будто пытаясь по внешнему виду определить, насколько та умна.

4) ком. , бирж.

а) прибыль, разница между покупной и продажной ценой; маржа

б) гарантийный задаток, взнос

5) спец.

а) детали и части деталей, не являющиеся скрепляющими

б) стр. части шифера или черепицы, не покрытые лежащими выше листами

2. гл.

1)

а) окаймлять, окружать, обрамлять ( некоторое пространство )

The broad belt of reeds which margined the river. — Широкий пояс тростника, растущего по берегу реки.

б) заключать в себе

Syn:

border 2., edge , fringe

2) обык. страд. делать, оставлять поля ( на страницах книги и т. п. )

Syn:

border 2.

3)

а) снабжать маленькими комментариями; украшать незначительными деталями, оттенять ( литературное произведение, речь и т. п. )

б) оставлять, делать заметки на полях

4) ком. , бирж. вносить, предоставлять задаток; использовать в качестве задатка

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.