COME


Англо-русский перевод COME

1. гл.; прош. вр. - came; прич. прош. вр. - come 1) а) подходить, приходить; представать, представляться Yonder comes a knight. — Вон подходит рыцарь. Godfather, come and see your boy. — Крестный отец, подойдите же и посмотрите на вашего мальчика. Syn: arrive, gain, reach, approach Ant: go, leave б) прибывать, приезжать; преодолевать (какое-л. расстояние) We have come many miles by train. — Мы приехали на поезде издалека. Syn: arrive, gain, reach Ant: leave • - come day go day - come into the world - come one's way - come one's ways •• let'em all come! — будь что будет! чему быть, того не миновать! где наша не пропадала! 2) а) делаться, становиться - come short б) доходить, достигать (какого-л. значения, какой-л. величины), равняться, составлять; простираться (до какого-л. предела, границы) The bill comes to 357 pounds. — Счет составляет 357 фунтов. Does the railway come near the town? — Железная дорога близко от города? Syn: reach в) приходить в соприкосновение с (чем-л.), вступать в связь с (чем-л.) The carbines will come into play. — В игру вступят карабины. She came into collision with a steamer. — Она столкнулась с пароходом. г) наступать, случаться, происходить A compromise was come to. — Был достигнут компромисс. All her masts came immediately by the board. — Мгновенно все мачты оказались за бортом. - come to an end Syn: happen, occur •• come what may — будь, что будет д) появляться, проявляться; прорастать (о семенах, зерне в процессе пивоварения) This word comes on the page 200. — Это слово встречается на странице 200. He sowed turnips, but none of them came. — Он посадил репу, но она не выросла. е) сниж.; - come off кончать (испытывать оргазм) ж) выпадать, доставаться кому-л. прям. и перен. •• to have it coming (to smb) — получить по заслугам з) юр. передаваться по наследству, по договору Stanbury belongs to us. It came through my mother. — Стенбери принадлежит нам. Он перешел по наследству от моей матери. и) получаться, выходить; подходить, достигать состояния готовности (о сыре, масле) He repainted the figure, but it wouldn't come well. — Он заново нарисовал фигуру, но она никак не выходила. 3) происходить, истекать прям. и перен. ; следовать, (логически) вытекать words which come originally from the Latin — слова, изначально пришедшие из латыни. I came from a race of fishers. — Я из рыбацкого рода. No good could come of it. — Из этого не могло получиться ничего хорошего. 4) поставляться (в каком-л. виде; о товарах) The car comes with or without the rear wing. — Машина поставляется в двух модификациях - с задним антикрылом и без заднего антикрыла. 5) (come!) а) ну, давай, вперед (побуждение, приглашение; упреки) б) стой, погоди (призыв к аккуратности, осторожности) 6) приходить в состояние (чего-л.) The fog came pouring in at every chink and keyhole. — Изо всех щелей и замочных скважин полился туман. 7) разг. в функции предлога с наступлением, с приходом (момента) ... but come summer, the beaches would be lined with rows of tents. — ... но когда наступало лето, на пляжах вырастали ряды палаток. • - come about - come across - come after - come along - come apart - come around - come at - come away - come back - come before - come between - come by - come clean - come close - come down - come for - come forth - come forward - come from - come home - come in - come into - come near - come next - come of - come off - come on - come out - come over - come round - come short - come through - come to - come together - come under - come up - come upon - come with - come within •• come easy to — не представлять трудностей для (кого-л.) come it too strong — разг. перестараться come natural — быть естественным in days to come — в будущем things to come — грядущее (which is) to come — грядущий; будущий come again? — разг. что ты сказал? light come light go — что досталось легко, быстро исчезает pleasure to come — предвкушаемое удовольствие - come to bat - come to pass 2. сущ. - cum II

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.