RAISE


Англо-русский перевод RAISE

1. гл. 1) а) поднимать to raise pastry / dough — ставить тесто на дрожжах to raise a sunken ship from the bottom of the sea to the surface — поднимать затонувший корабль со дна моря на поверхность Syn: elevate, hoist 2., lift 2., uplift 2. Ant: depress, descend, lower I 2. б) повышать (в звании, должности) Any worker who makes a useful suggestion to the firm will be raised to a higher position. — Любой сотрудник, сделавший дельное предложение, получит повышение. Syn: elevate, promote Ant: lower I 2. 2) а) горн. добывать б) текст. ворсовать, начесывать 3) а) будить Syn: awaken, arouse б) воскрешать Syn: uplift в) перен. побуждать (к чему-л.), стимулировать, провоцировать to raise a commotion — способствовать возникновению беспорядков Syn: incite, provoke 4) а) выращивать (растения); разводить (птицу, скот) to raise cotton — выращивать хлопок Syn: grow, cultivate б) растить, воспитывать (детей) Syn: foster, rear I в) воздвигать (здание и т. п.) г) перен. воодушевлять, вдохновлять, вселять (какие-л. чувства) to raise the spirits — поднять дух Syn: heighten, invigorate 5) а) ставить, поднимать (вопрос) to raise a problem — поставить проблему (на обсуждение) Syn: bring up 3), fling up 4), sling up б) поднимать (голос, вой и т. п.); вызывать (смех, сомнение, тревогу и т. д.) в) запеть, начать (песню); издать (крик) to raise a cheer — издать одобрительный / приветственный возглас 6) а) собирать (особ. о финансовых средствах) to raise funds — консолидировать капиталы; формировать фонды б) воен. собирать, формировать to raise a unit — сформировать часть • Syn: collect I 1. 7) тех. устанавливать, налаживать связь (особ. радиосвязь) 8) а) перен. поднимать, повышать, увеличивать (количество, степень, уровень чего-л.) to raise the rent — увеличить арендную плату Syn: ascend, increase 2. б) редк. превозносить, восхвалять Syn: praise 2. 9) охот. поднимать, начинать гнать (о дичи) Syn: flush II 2. 10) лингв. подниматься (передвигаться из более низкой позиции в синтаксической структуре в более высокую, например, из позиции подлежащего придаточного предложения перемещаться на место подлежащего главного. Ср. примеры: It seems that John is intelligent. - Кажется, что Джон умный. John seems to be intelligent - Джон кажется умным) • - raise from - raise up •• to raise one's glass to smb., smth. — поднять бокал за кого-л., что-л.; провозгласить тост - raise a big smoke - raise a check - raise a ghost - raise hell 2. сущ. 1) а) подъем, дорога в гору б) горн. восстающая выработка 2) а) повышение, поднятие, увеличение (особ. в количестве) to give smb. a raise (in salary) — повысить кому-л. (зарплату) to deserve, get a raise — заслуживать, получать повышение, более высокую зарплату across-the-board raise — всеобщее повышение annual raise — увеличение за год A gigantic raise in freight rates would have added materially to the inflation. — Гигантский рост тарифов на перевозку грузов будет лишь способствовать инфляции. б) спец. повышение ставки (при заключении пари, а также в азартных играх) He had a reputation to maintain, and he saw the raise and returned it. (C. E. Mulford) — Ему необходимо было позаботиться о своей репутации, поэтому увидев повышение ставки, он повысил и свою ставку тоже. Syn: rise 1., increase 1. в) амер. повышение зарплаты She could go on working - she had lately had a raise. (S. Ertz) — Она могла продолжать работать, ведь ей недавно повысили жалование. •• - make a raise

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.