BRING


Англо-русский перевод BRING

[v.] ([past.], [p.p.] brought)

1) приносить, привозить, приводить

2) причинять, доводить (до — to)

3) убеждать, {термин}

to ~ about

_.а) вызывать, приводить (к чему-л.)

_.б) поворачивать кругом (корабль (и т.п.)), to ~ back вспоминать

to ~ down

_.а) убить, подстрелить, повалить, сбить (самолёт)

_.б) снижать (цены)

_.в) унижать

to ~ forth производить, (по)рождать

to ~ forward

_.а) представлять, выдвигать (довод, предложение)

_.б) привлекать внимание к

_.в) перенести на более ранний срок (о собрании (и т.п.)), to ~ in

_.а) вводить

_.б) приносить (доход)

_.в) вносить (предложение)

_.г) выносить (приговор)

to ~ into вводить

to ~ into play, to ~ into action приводить в действие, осуществлять

to ~ into world рождать

to ~ off

_.а) спасать

_.б) [разг.] добиться успеха, завершить

to ~ on навлекать, вызывать, вести к

to ~ out

_.а) выводить, выявлять

_.б) публиковать, выпускать в свет, ставить (пьесу)

_.в) вывозить (девушку в свет)

to ~ over переубедить, обратить

to ~ round приводить в себя

to ~ through

_.а) вылечить

_.б) вывести (из затруднения)

to ~ to

_.а) остановить(ся)

_.б) приводить в сознание

to ~ under подавлять, покорять, подчинять

to ~ up

_.а) воспитывать, вскармливать

_.б) поднимать (вопрос)

_.в) остановиться, [мор.] стать (или) ставить на якорь

{сочетание}

to ~ to bear оказывать давление, (по)влиять

to ~ to pass совершать

Morteza English-Russian dictionary.      Англо-Русский словарь Morteza.