Англо-русский перевод WIND

WIND

_I 1. _n. 1> ветер; fair (strong) wind - попутный (сильный) ветер; wind and weather - непогода; before/down the wind - по ветру; in the wind's eye, in the teeth of the wind - прямо против ветра; close to (или near) the wind а> _мор. в крутой бейдевинд; б> на грани порядочности или пристойности, на скользком пути; like the wind - быстро, как ветер, стремительно; to take the wind out of one's sails а> _мор. отнять ветер; б> выбить почву из-под ног; поставить в безвыходное положение; помешать 2> ток воздуха (напр. в органе), воздушная струя 3> запах, дух 4> (the wind) духовые инструменты 5> дыхание; to get/recover one's wind - отдышаться; to lose wind - запыхаться; he has a bad wind - он страдает одышкой; second wind а> _спорт. второе дыхание; б> спокойствие и уверенность; to fetch one's second wind - оправиться, справиться с последствиями; прийти в себя 6> пустые слова; вздор; his speech was wind - его речь была бессодержательна 7> слух; намек; there is smth. in the wind а> в воздухе что-то носится; б> ходят какие-то слухи; to get wind of smth. - пронюхать, почуять что-л.; узнать (по слухам и т. п.) 8> _мед. ветры, газы, метеоризм 9> _тех. дутье; the four winds - страны света; from the four winds со всех сторон; to fling/cast to the winds - отбросить (благоразумие и т. п.); to get/take wind - стать известным, распространиться; to get the wind of - иметь преимущество перед; to get the wind up - _жарг. утратить спокойствие, испугаться; to put the wind up - _жарг. испугать (кого-л.); to raise the wind - _жарг. раздобыть денег; between wind and water - наиболее уязвимое место; to be in the wind - _жарг. подвыпить; to catch the wind in a net - переливать из пустого в порожнее; зря стараться; gone with the wind - исчезнувший бесследно; to hang in the wind - колебаться; to scatter to the winds а> нанести сокрушительное поражение; б> промотать _Syn: blizzard, breeze, cyclone, gale, hurricane, squall, storm, tempest, tornado, typhoon, whirlwind 2. _v. 1> сушить на ветру; проветривать 2> чуять; идти по следу 3> заставить задохнуться; вызвать одышку; I am winded by running - я задыхаюсь от бега 4> дать перевести дух; a brief stop to wind the horses - маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям 5> _p. и _p-p. тж. wound играть на духовом инструменте, трубить _II 1. _n. 1> оборот 2> поворот 3> виток; извилина 2. _v. 1> виться, извиваться 2> наматывать(ся); обматывать(ся), обвивать(ся); мотать; she wound her arms round the child - она заключила ребенка в свои объятия 3> заводить (часы; тж. wind up) 4> поднимать, тянуть при помощи лебедки и т. п. 5> вертеть, поворачивать, крутить - wind off; wind up to wind oneself (или one's way) into smb.'s trust (affection, etc.) - вкрадываться, втираться в чье-л. доверие (расположение и т. п.); to wind round one's little finger - обвести вокруг пальца

English-Russian Muller's dictionary 24 edition.      Англо-Русский словарь Мюллера 24 редакция.