DRAW


Англо-русский перевод DRAW

transcription, транскрипция: [ drɔ: ]

1. _n. 1> тяга; вытягивание 2> жеребьёвка; лотерея 3> жребий; выигрыш 4> то, что привлекает, нравится; приманка; the play is a draw эта пьеса имеет успех 5> игра вничью, ничья 6> замечание, имеющее целью выпытать что-л.; наводящий вопрос; a sure draw замечание, которое обязательно заставит другого проговориться 7> _стр. разводная часть моста 8> _бот. молодой побег 9> _ам. выдвижной ящик комода; he is quick on the draw он сразу хватается за оружие 2. _v. (drew - drawn) 1> тащить, волочить; тянуть, натягивать; to draw wire тянуть проволоку; to draw a parachute раскрыть парашют; to draw bridle (или rein) натягивать поводья, останавливать лошадь; _перен. останавливаться; сдерживаться; сокращать расходы 2> натягивать, надевать (шапку; тж. draw on) 3> тянуть, бросать (жребий); they drew for places они бросили жребий, кому где сесть 4> вытаскивать, выдёргивать; вырывать; to draw the sword обнажить шпагу; _перен. начать войну; to draw the knife угрожать ножом 5> задёргивать; to draw the curtain поднимать или опускать занавес; _перен. скрывать или выставлять напоказ (что-л.) 6> искажать; a face drawn with pain лицо, искажённое от боли 7> получать (деньги и т. п.); to draw a prize получить приз 8> добывать (сведения, информацию); черпать (вдохновение и т. п.) 9> потрошить; to draw a fowl потрошить птицу 10> иметь тягу; the chimney draws well в трубе хорошая тяга 11> настаивать(ся) (о чае) 12> привлекать (внимание, интерес); I felt drawn to him меня потянуло к нему; the play still draws пьеса всё ещё делает сборы 13> навлекать; to draw troubles upon oneself накликать на себя беду 14> вызывать (на разговор, откровенность и т. п.); to draw no reply не получить ответа 15> вызывать (слёзы, аплодисменты) 16> пускать (кровь) 17> вдыхать, втягивать, вбирать; to draw a sigh вздохнуть; to draw a breath передохнуть; to draw a deep breath сделать глубокий вздох 18> выводить (заключение); to draw conclusions делать выводы 19> проводить (различие) 20> чертить, рисовать; проводить линию, черту; to draw the line (at) поставить (себе или другому) предел 21> составлять, оформлять (документ); выписывать (чек; часто draw out, draw up) 22> приближаться, подходить; to draw to a close подходить к концу 23> кончать (игру) вничью 24> сидеть в воде (о судне); this steamer draws 12 feet этот пароход имеет осадку в 12 футов 25> _карт. брать карты из колоды 26> _тех. отпускать (сталь); закаливать 27> _тех. всасывать, втягивать; draw aside отводить в сторону; draw away а> уводить; б> отвлекать; в> _спорт. оторваться от противника; draw back отступать; выходить из дела, предприятия, игры; draw down а> спускать (штору, занавес) б> навлекать (гнев, неудовольствие и т.п.); в> втянуть, затянуться (папиросой и т.п.); draw in а> вовлекать б> сокращать (расходы и т.п.); в> близиться к концу (о дне); сокращаться (о днях); г> to draw in on a cigarette затянутья папиросой; draw off а> отвлекать; б> отводить (воду); в> оттягивать (войска); г> отступать (о войсках); draw on а> натягивать, надевать (перчатки и т.п.); б> = draw down б); в> наступать, приближаться; autumn is drawing on осень приближается; г> черпать, заимствовать; draw out а> вытягивать, вытаскивать; б> выводить (войска); в> отряжать, откомандировывать; г> набрасывать; to draw out a scheme набросать план; д> вызывать на разговор, допытываться; е> затягиваться, продолжаться; the speech drew out interminably речь тянулась без конца; draw over переманивать на свою сторону; draw round собираться вокруг (стола, огня, ёлки и т. п.); draw up а> составлять (документ); б> останавливаться; the carriage drew up before the door экипаж остановился у подъезда; в> _refl. подтянуться; выпрямиться; г> _воен. выстраивать(ся); draw upon черпать, брать (из средств, фонда и т. п.) to draw amiss _охот. идти по ложному следу; to draw a bow at a venture сделать или сказать что-л. наугад; случайным замечанием попасть в точку; to draw the cloth убирать со стола (_особ. перед десертом); to draw the (enemy's) fire (upon oneself) вызвать огонь на себя; draw it mild! _разг. не преувеличивай(те)!; to draw one's pen against smb. выступить в печати против кого-л.; to draw the teeth off вырвать жало у змеи; обезвредить; to draw to a head а> нарывать (о фурункуле); б> назревать; достигать апогея; to draw the wool over smb.'s eyes вводить кого-л. в заблуждение; втирать очки

Мюллер. English-Russian Muller's dictionary .      Англо-Русский словарь Мюллера.