SEE


Англо-русский перевод SEE

_I si: _v. (saw - seen) 1> видеть; смотреть, глядеть; наблюдать; to see well хорошо видеть; to see visions быть ясновидящим, провидцем 2> осматривать; to see the sights осматривать достопримечательности; let me see the book покажите мне книгу {ср. тж. 4}; the doctor must see him at once врач должен немедленно осмотреть его 3> понимать, знать; сознавать; I see я понимаю; you see, it is like this видите ли, дело обстоит таким образом; he cannot see the joke он не понимает той шутки; now you see what it is to be careless теперь ты видишь, что значит быть неосторожным; as far as I can see насколько я могу судить; don't you see? разве вы не понимаете?; I do not see how to do it не знаю, как то сделать 4> подумать, размыслить; let me see дайте подумать; позвольте, постойте {ср. тж. 2}; we must see what could be done следует поразмыслить, что можно сделать 5> вообразить, представить себе; I can clearly see him doing it я ясно себе представляю, как он то делает 6> придерживаться определённого взгляда; I see life (things) differently now я теперь иначе смотрю на жизнь (на вещи) 7> повидать(ся); навестить; we went to see her мы пошли к ней в гости; when will you come and see us? когда вы придёте к нам?; can I see you on business? могу я увидеться с вами по делу? 8> узнавать, выяснять; I don't know but I'll see я не знаю, но я выясню 9> встречаться, видаться; we have not seen each other for ages мы давно не виделись; to see much (little) of smb. часто (редко) бывать в чьём-л. обществе; you ought to see more of him вам следует чаще с ним встречаться; I'll be seeing you увидимся; see you later (или again, soon) до скорой встречи 10> советоваться, консультироваться; to see a doctor (a lawyer) посоветоваться с врачом (адвокатом) 11> принимать (посетителя); I am seeing no one today я сегодня никого не принимаю 12> провожать; may I see you home? можно мне проводить вас домой? 13> позаботиться (о чёмл.); посмотреть (за чем-л.); to see the work done, to see that the work is done проследить за выполнением работы; 14> испытать, пережить; to see life повидать свет, познать жизнь; to see army service отслужить в Армии 15> считать, находить; to see good (или fit, proper, right и т.п.) счесть нужным (сделать что-л.; с _inf.); see about а> позаботиться о чём-л.; проследить за чем-л.; б> подумать; I will see about it подумаю, посмотрю; see after смотреть, следить за чем-л.; see after the luggage присмотрите за багажом; see into вникать в, рассматривать; see off провожать; to see smb. off at the station проводить кого-л. на вокзал; to see smb. off the premises выпроводить кого-л.; see out а> проводить (до дверей); б> пережить; в> пересидеть (кого-л.); г> досидеть до конца; д> доводить до конца; see over осматривать (здание); see through а> видеть насквозь; б> доводить до конца; to see smb. through smth. помогать кому-л. в чём-л.; see to присматривать за, заботиться о; see here! _ам. послушайте!; he will never see forty again ему уже за сорок; to see eye to eye with smb. сходиться во взглядах с кем-л.; to see the back of smb. избавиться от чьего-л. присутствия; to see scarlet прийти в ярость, в бешенство; to see the red light предчувствовать приближение опасности, беды; to see service быть в долгом употреблении; износиться; повидать виды; he has seen better days он видел лучшие времена; these things have seen better days ти вещи поизносились, поистрепались; I'll see you damned (или blowed) first _разг. как бы не так!, держи карман шире!, и не подумаю! _II si: _n. 1> епархия 2> престол (епископа и т.п.); the Holy S. папский престол

Мюллер. English-Russian Muller's dictionary .      Англо-Русский словарь Мюллера.