transcription, транскрипция: [ əʹtenʃ(ə)n ]
n
1. внимание, внимательность
to attract ~ - привлекать внимание
to call /to draw/ smb.'s ~ to smth. - обращать чьё-л. внимание на что-л.
to give (one's) ~ to smb., to smth. - уделять внимание кому-л., чему-л.
to pay ~ to smb., to smth. - обращать внимание на кого-л., на что-л.
he is all ~ - он весь внимание
the matter shall have immediate ~ - офиц. дело будет немедленно рассмотрено
~ of smb. - канц. на чьё-л. рассмотрение
❝Attention Mr. Roberts❞ - «вниманию г-на Робертса» ( надпись на письме, адресованном учреждению; указание, кто именно занимается данным вопросом )
2. забота, заботливость, внимательность; уход
he received immediate ~ from the doctor - врач немедленно оказал ему помощь
3. часто pl внимание, благосклонность; ухаживание
to pay ~s to a lady - ухаживать за дамой
they showed the old lady numerous little ~s - они часто оказывали старой леди маленькие знаки внимания
4. уход ( за машиной ); техобслуживание
old cars need a lot of ~ to keep them working - за старыми машинами нужен хороший уход, иначе они выйдут из строя
5. воен. строевая стойка, положение «смирно»
to come to ~ - принять положение «смирно»
to call to ~ - дать команду «смирно»
to stand at ~ - стоять по строевой стойке
~ to orders! - слушать приказ! ( команда )
6. [ə͵tenʹʃʌn] в грам. знач. междометия воен. смирно! ( команда )