CUT


Англо-русский перевод CUT

I

1. [kʌt] n

1. 1) порез; разрез

a ~ on the finger - порез пальца

~s on the face after shaving - порезы на лице после бритья

2) резаная рана

2. 1) резание

2) глубина резания

3. спец.

1) разрез; пропил; выемка

2) канал; кювет

3) насечка ( напильника )

4. сильный удар ( мечом, кнутом и т. п. )

to make a ~ at smb. with a sword - нанести кому-л. удар мечом

the boy got six ~s with a cane - мальчику нанесли шесть ударов тростью

his face had been disfigured by a sabre ~ - удар саблей изуродовал его лицо

to give a horse a ~ across the flank - хлестнуть лошадь по боку

delayed [direct riposte] ~ - задержанный [прямой ответный] удар ( фехтование )

flat ~ - удар плашмя ( фехтование )

inside [upper] arm ~ - удар по руке с внутренней [наружной] стороны ( фехтование )

5. 1) отрезанный кусок; вырезка; срез

a ~ from the joint - кул. вырезка, филей

breast ~ - кул. грудинка

2) настриг ( шерсти )

3) отрез ( материи )

4) отрезок

6. 1) очертание, абрис, контур

2) профиль

7. 1) покрой ( платья )

2) стрижка, фасон стрижки ( волос )

8. 1) сокращение, снижение; уменьшение

a ~ in prices [in salary] - снижение цен /зарплаты/

2) сокращение; вырезка части текста; купюра

to make ~s in a play [in a film] - делать купюры в пьесе [в фильме]

9. путь напрямик, кратчайший путь ( часто short ~)

to take /to make/ a short ~ - пойти кратчайшим путём

10. оскорбление, выпад; насмешка; удар

that was a ~ at me - это был выпад против меня

11. разг. прекращение знакомства

to give smb. the ~ direct - не замечать кого-л.; порвать с кем-л.

12. разг. пропуск ( занятий, собраний и т. п. )

attendance was compulsory, and no ~s were allowed - посещение было обязательным, и никакие пропуски не разрешались

13. разг. доля ( заработка, дохода, выигрыша, добычи и т. п. )

his agent's ~ is 20 per cent - агент взимает /берёт/ с него 20% ( гонорара и т. п. )

14. разг. отдельный номер на долгоиграющей пластинке ( песня, музыкальное произведение )

15. проф.

1) грамзапись

2) сеанс грамзаписи

16. гравюра на дереве ( доска или оттиск )

17. карт. снятие ( колоды )

18. кино монтажный кадр

19. пролёт моста

20. стружка ( станочная )

21. хим. погон, фракция

22. захват ( с.-х. орудия )

23. ж.-д. отцеп ( вагона )

24. горн. выруб

25. эл. отключение нагрузки

26. австрал. , новозел. отделённая часть стада ( коров, овец )

27. австрал. , новозел. разг. телесное наказание ( особ. в школе )

28. спорт.

1) удар мяча на правую сторону поля ( крикет )

2) срезка мяча ( теннис )

♢ a ~ above - намного лучше; на целую ступень выше

to be a ~ above one's neighbour - быть на целую голову выше соседа

a ~ and thrust - пикировка, оживлённый спор

the ~ of smb.'s jib /of smb.'s rig/ - внешний вид кого-л.

2. [kʌt] a

1. разрезанный; срезанный; порезанный

~ finger - порезанный палец

~ flowers - срезанные цветы

~ nails - подрезанные ногти

~ velvet - текст. бархат с разрезным ворсом

2. скроенный

3. шлифованный; гранёный

~ sugar - пилёный сахар

4. сниженный, уменьшенный

~ prices [expenditures] - сниженные цены [расходы]

~ goods - уценённые товары

5. кастрированный

6. разг. подвыпивший

7. сл. разведённый, разбавленный; с примесями, нечистый ( часто о наркотиках )

♢ ~ and dried /dry/ - заранее подготовленный; шаблонный, трафаретный ( о мнении, доводах, планах и т. п. )

3. [kʌt] v (~)

I

1. 1) резать, разрезать

to ~ smth. in two - разрезать что-л. на две части

to ~ smth. in half /into halves/ - разрезать что-л. пополам

to ~ smth. to /in/ pieces - разрезать что-л. на куски

to ~ glass with a diamond - резать стекло алмазом

this knife won't ~ - этот нож не режет

to ~ around the defence - воен. сделать прорыв с обходом противника

2) нанести резаную рану

I ~ my finger - я порезал палец

I ~ myself - я порезался

to ~ open - рассекать

to ~ smb.'s head open - раскроить кому-л. череп

the icy wind ~ me to the bone - ледяной ветер пронизывал меня до мозга костей

3) резаться ( при помощи режущего инструмента )

the butter was frozen hard and did not ~ easily - масло сильно замёрзло, и его трудно было резать

cheese ~s easily - сыр режется легко

2. 1) срезать, отрезать

to ~ flowers - срезать цветы

I'll ~ away the dead leaves - я обрежу /срежу/ завядшие листья

to ~ a piece of cake [a slice of cheese] - отрезать кусочек пирога [сыра]

2) нарезать

to ~ bread - нарезать хлеб

to ~ meat - резать мясо ( за столом )

3. стричь, подстригать

to ~ a hedge - подстригать (живую) изгородь

to ~ one's nails - стричь ногти

to ~ one's hair - подстригать волосы, стричься

4. ( тж. ~ down)

1) сокращать, снижать; уменьшать

to ~ prices - снижать цены

he ~ his sleep down to five hours - он стал спать не более пяти часов

2) сокращать путь, брать наперерез

we ~ across the field - мы пошли напрямик через поле

3) сокращать, урезывать; делать купюру

to ~ a manuscript - сократить рукопись

the soliloquies in ❝Hamlet❞ are long, so they are often ~ in the theatre - в «Гамлете» монологи очень длинные, поэтому в театре их часто сокращают

5. 1) вырезать

to ~ one's initials on a tree - вырезать свои инициалы на дереве

2) кроить ( тж. ~ out)

to ~ a pattern - сделать выкройку /патронку/

to ~ a coat - выкроить пальто

his coat is well ~ - у него пальто хорошего покроя

6. 1) ударить; причинить острую боль

he ~ the man across the face - он ударил человека по лицу

to ~ a horse with a whip - стегать лошадь кнутом

how this rope ~s! - как режет эта верёвка!

2) огорчать, обижать; ранить

what you say ~s me terribly - ваши слова меня ужасно огорчают

to ~ to the heart /to the quick/ - ранить /поразить/ в самое сердце; задеть за живое

7. пересекать, перекрещивать

the path ~s the meadow diagonally - тропинка пересекает луг по диагонали

the lines ~ one another - линии пересекаются

this ~s across all my principles - это противоречит всем моим принципам; это идёт вразрез со всеми моими убеждениями

8. перегрызать, прогрызать

9. разг.

1) удирать, убегать ( тж. to ~ and run)

I must ~ - я должен бежать

~ away now, I am busy - теперь беги, я занят

~! They are after you! - беги! Они гонятся за тобой!

2) резко изменить направление, побежать в другую сторону

~ back - вернуться

be ~ back home - он побежал обратно домой

10. разг.

1) переставать, прекращать

~ the noise! - перестаньте шуметь!

~! - стоп!, довольно!, выключить камеру! ( команда кинорежиссёра при киносъёмке )

2) амер. лишать политической поддержки; голосовать против, вычеркнуть ( чью-л. ) кандидатуру

11. разг. не замечать, не узнавать, игнорировать

I took off my hat to her but he ~ me dead - я поклонился ей, но она сделала вид, что не замечает /не узнаёт/ меня

12. карт. снимать

to ~ for deal - снимать колоду для того, чтобы определить, кто должен сдавать

to ~ for partners - снимать колоду, чтобы определить партнёров

13. делать антраша ( в танцах )

14. жив. выделяться, выступать слишком резко

colours that ~ - цвета /краски/, которые режут глаз

15. новозел. разг. кончать, заканчивать, докончить

16. тех.

1) обрабатывать режущим инструментом, снимать стружку

2) полигр. обрезать книжный блок

3) сверлить, бурить

17. стр. тесать, стёсывать

18. эл. отключать, отсоединять

19. радио

1) отстраиваться

2) переключать с одной программы на другую

20. горн. подрубать, делать вруб

21. вет. засекаться

II А

1. 1) косить ( траву ); жать ( хлеба ); убирать ( урожай )

to ~ the hay - косить сено

to ~ the corners - обкашивать углы поля ( при уборке хлебов )

2) давать ( какое-л. ) количество ( при срезке и т. п. )

one acre of good grass will ~ three tons of hay - с одного акра хорошего луга можно накосить три тонны сена

3) давать настриг

this breed ~s heavy fleece - эта порода даёт хороший настриг

2. валить, рубить ( лес )

to ~ clear - вырубать дочиста, сводить лес ( сплошной вырубкой )

3. 1) прорубать, прокладывать ( дорогу и т. п. )

to ~ a tunnel through a mountain - прорубить туннель в горе

to ~ one's way - продвигаться, пробираться; прокладывать дорогу

the ships ~ their way slowly - корабли медленно шли вперёд

to ~ one's way through a crowd - протискиваться через толпу

2) рассекать, разрезать ( воду, воздух )

ship ~ting the waves - корабль, рассекающий волны

4. 1) шлифовать, гранить ( камни )

2) высекать ( из камня )

to ~ a figure in stone - высечь фигуру из камня

to ~ steps in a rock - высечь ступени в скале

his features were finely ~ - у него было точёное лицо

3) резать ( по дереву ); вырезать ( из дерева )

5. резаться, прорезываться ( о зубах )

the baby is ~ting its teeth - у ребёнка прорезываются зубы

6. разг. разбавлять ( спиртные напитки и лекарства )

7. спорт. срезать ( мяч )

8. спец. кастрировать ( животное )

9. сл. победить ( на конкурсе и т. п. )

10. записывать или записываться на пластинку или плёнку

to ~ a record [a tape] - а) записывать на пластинку [плёнку]; б) записываться на пластинку [плёнку]

to ~ loose - а) освобождать; to ~ a boat loose - отвязать лодку; to ~ oneself loose from one's family - порвать с семьёй; б) разойтись, чувствовать себя свободно; you just ought to see him when he ~s loose - посмотрели бы вы на него, когда он разойдётся

to ~ short - обрывать, внезапно прерывать

to ~ smb. short - оборвать кого-л.

to ~ a speech short - внезапно прервать выступление

to ~ a long story short - короче говоря

to ~ a loss /one's losses/ - вовремя прекратить невыгодное дело

to ~ the record - побить рекорд

to ~ faces - гримасничать, делать гримасы

to ~ a dash - а) иметь заметную внешность, выделяться; б) бахвалиться, рисоваться

to ~ a swath /a gash/ - амер. рисоваться, важничать

to ~ high shines - амер. сл. совершить что-л. необыкновенное

to ~ the string - амер. свободно действовать, не стесняться в поступках

to ~ the hair - спорить о мелочах; вдаваться в ненужные подробности

to ~ the mustard - амер. подходить во всех отношениях

to ~ a sign - амер. увидеть что-л., наткнуться на что-л.

to ~ both ways - быть обоюдоострым

that ~s both ways - это обоюдоострый аргумент; ≅ это палка о двух концах

to ~ one's teeth on smth. - ≅ на чём-л. собаку съесть

to ~ one's wisdom-teeth /eye-teeth/ - стать благоразумным, приобрести жизненный опыт

to ~ one's eye - амер. посмотреть косо, бросить косой взгляд

to ~ the bag open - амер. проговориться, выдать (секретные) сведения

to ~ and thrust - пикироваться

to ~ and contrive - жить по средствам, сводить концы с концами

to ~ and come again - есть много, с аппетитом ( особ. мясо ) [ см. тж. ~-and-come-again]

to ~ it fine - а) попасть в последнюю минуту; he never misses his train in the morning, but he always ~s it fine - он никогда не опаздывает по утрам на поезд, но всегда поспевает в последнюю минуту; б) рассчитать, сделать абсолютно точно; в) оставить (себе) в обрез

to ~ it too fat - ≅ хватить через край; перегнуть палку

II

[kʌt] n редк.

жребий

to draw ~s - тянуть жребий

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.