I
1. [fıʃ] n ( pl часто без измен.)
1. 1) рыба
fresh-water ~ - пресноводная /речная/ рыба
salt-water ~ - морская рыба
young ~ - мальки, молодь
dried ~ - вяленая /сушёная/ рыба
to catch ten ~es [a lot of ~] - поймать десять рыб [много рыбы]
2) рыба, рыбные блюда
~ soup - рыбный суп, уха
to eat ~ on Fridays - по пятницам есть рыбу
~ and chips - рыба с жареной картошкой
2. разг. крабы, устрицы и т. п.
3. разг. рыбная ловля
~ stakes - сети на кольях, рыбный закол
4. (Fishes) Рыбы ( созвездие и знак зодиака )
5. разг. тип, персона
big ~ - «кит», большая шишка
poor ~ - жалкая личность
cold ~ - неприветливый, необщительный человек; бука
cool ~ - нахал, наглец
dull ~ - скучный /нудный/ человек
odd /queer, strange/ ~ - чудак, странный тип
shy ~ - робкий /застенчивый/ человек
6. амер. сл. доллар
500 ~ - пятьсот долларов
7. = ~-dive
♢ to feel like a ~ out of water - чувствовать себя как рыба, вынутая из воды
to cry stinking ~ - а) хулить свой товар; б) ≅ выносить сор из избы
to feed the ~es - а) утонуть, «кормить рыб»; б) страдать морской болезнью
the great ~ eat the small - ≅ сильные пожирают слабых
to have other ~ to fry - иметь другие /более важные/ дела
to hook /to land/ one's ~ - добиться своего, поймать ( кого-л. ) на удочку
to make ~ of one and flesh /fowl/ of another - относиться к людям пристрастно
neither ~ nor flesh /nor good red herring/, neither ~, flesh nor fowl - ни рыба ни мясо; ни то ни сё
never fry a ~ till it's caught - не радуйся раньше времени; ≅ не дели шкуру неубитого медведя
never offer to teach ~ to swim - смешно учить рыбу плавать; ≅ не учи учёного
to venture a small ~ to catch a great one - ≅ рискнуть малым ради большого
as dumb as a ~ - нем как рыба
as drunk as a ~ - ≅ пьян в стельку
a ~ story - ≅ «охотничий» рассказ; преувеличение
~ begins to stink at the head - рыба гниёт с головы
all is ~ that comes to his net - посл. он ничем не брезгует; ≅ доброму вору всё впору
the best ~ swim near the bottom - посл. лучшая рыба по дну ходит; хорошее нелегко даётся
he who would catch ~ must not mind getting wet - посл. ≅ без труда не вынешь и рыбку из пруда
it is a silly ~ that is caught twice with the same bait - посл. глуп тот, кто дважды попадается на ту же удочку
2. [fıʃ] v
1. 1) ловить, удить рыбу
to ~ and hunt - быть рыболовом и охотником
2) использовать для рыбной ловли
to ~ a stream [a lake] - ловить рыбу в ручье [в озере]
the men who ~ the waters - люди, занимающиеся рыболовством в этих водах
2. быть пригодным для рыбной ловли
the pond ~es well - в этом пруду хорошо ловится рыба
3. (for)
1) искать (в воде)
to ~ for pearls - искать жемчуг
2) разг. стараться получить
to ~ for information - добывать сведения /информацию/
to ~ for compliments [for an invitation] - напрашиваться на комплименты [на приглашение]
4. разг. вытаскивать, извлекать ( тж. ~ out)
to ~ a coin from one's pocket - вытащить монету из кармана
several derelict cars are ~ed out of the river every year - из реки каждый год извлекают несколько брошенных автомобилей
why are you ~ing around in your pockets? - что вы ищете у себя в карманах?
5. амер. с.-х. удобрять ( землю ) рыбными отходами
♢ to ~ in troubled waters - ловить рыбку в мутной воде
to ~ or cut bait - амер. принять то или иное решение
II
1. [fıʃ] n
1. мор.
1) фиш ( в якорном устройстве )
2) шкало ( у мачты )
2. = ~-plate
3. ав. жарг. торпеда
2. [fıʃ] v
1. мор.
1) брать на фиш ( якорь )
2) накладывать шкало ( у мачты )
2. ав. жарг. торпедировать
II
[fıʃ] n
фишка
IV
1. [fıʃ] n тех.
накладка
2. [fıʃ] v тех.
соединять накладкой