FLY


Англо-русский перевод FLY

I

[flaı] n

1. муха

2. энт. двукрылое или летающее насекомое ( Diptera )

3. рыб.

1) наживка

2) искусственная мушка

to dress a ~ - вязать искусственную мушку

♢ a ~ in amber - (музейная) редкость

a ~ in the ointment - а) ≅ ложка дёгтя в бочке мёда; б) библ. муха в благовонной масти

to be /to look/ a ~ in milk - выделяться, представлять собой контраст ( с чем-л. )

to break /to crush/ a ~ upon the wheel - ≅ стрелять из пушек по воробьям

don't let flies stick to your heels - поторопитесь; быстрее; не теряйте времени

she wouldn't hurt a ~ - она и мухи не обидит

there are no flies on him - его не проведёшь; он начеку

to rise to the ~ - проглотить приманку; откликнуться /отозваться/ на что-л.

II

1. [flaı] n

1. разг. полёт; перелёт

to have a ~ in an airplane - лететь самолётом

on the ~ - на лету; на ходу

I was late and caught the train on the ~ - я опоздал и вскочил в поезд на ходу

2. разг. прыжок

long ~ - спорт. прыжок прогнувшись с опорой на снаряд

3. ист. извозчичья пролётка

4. откидное полотнище ( палатки )

5. 1) крыло ( ветряка и т. п. )

2) крыльчатка

6. 1) длина ( флага )

2) косица ( флага )

7. pl театр. колосники

8. = ~leaf

9. текст.

1) бегун чесальной машины

2) мотовило

10. гульфик, ширинка ( у брюк )

~ buttons - брючные пуговицы

your ~ is undone - ≅ застегни брюки

11. тех. маятник, балансир

12. = ~wheel

13. мор. картушка ( компаса )

14. спорт. передача игроку, бегущему на чужую половину поля

2. [flaı] v (flew; flown)

I

1. 1) летать; лететь

birds are ~ing in the air - птицы носятся в воздухе

they flew up and up - они летели ввысь /всё выше и выше/, они взмыли в вышину

the hawk flew round the farm - ястреб кружил над фермой

sparks ~ upwards - искры взлетают вверх

dust flies in clouds - пыль носится тучами

bullets flew in all directions - кругом свистели пули

to catch smth. ~ing - поймать /схватить/ что-л. на лету

2) ав. лететь, идти

the plane flew across the desert - самолёт пересёк пустыню

to ~ over London - летать над Лондоном

our planes were ~ing westwards - наши самолёты шли на запад

to ~ non-stop - выполнять беспосадочные полёты

to ~ the Atlantic - перелетать через Атлантический океан

3) пользоваться воздушным транспортом, лететь (самолётом)

did he go by train? - No, he flew - он поехал поездом? - Нет, полетел самолётом

he flew to Paris - он полетел в Париж

I flew part of the way - часть пути я проделал на самолёте /летел/

to ~ first-class - лететь первым классом

we flew❝Tourist❞ to London - мы летели в Лондон туристическим классом

~ N. Airways [Aeroflot] - летайте самолётами такой-то компании [Аэрофлота]

2. нестись, мчаться, лететь; спешить

a car flew past me - мимо меня промчалась машина

the train was ~ing through the fields and forests - поезд мчался через поля и леса

clouds flew across the sky - по небу неслись облака

to ~ into a room - стремительно вбежать /влететь/ в комнату

to ~ out of the room - стремительно выбежать /выскочить/ из комнаты

I flew to meet him - я помчался /полетел/ к нему навстречу

it's getting late, we must ~ - уже поздно, нам нужно бежать

to ~ to smb.'s assistance /help/ - поспешить кому-л. на помощь

to ~ to smb.'s arms - броситься кому-л. в объятия

how time does ~! - как летит время!

how rumours do ~! - как быстро распространяются слухи!

3. 1) развеваться

flags flew from every mast - флаги развевались на всех мачтах

the soldiers came back with flags ~ing - образн. солдаты вернулись с победой

with hair ~ing behind her - с развевающимися волосами

2) нести ( флаг )

to ~ a flag - мор. нести флаг, плавать под флагом

the ship flew the British flag - корабль шёл под британским флагом

flags flown at half-mast - приспущенные флаги

4. ( past и p. p. тж. fled) спасаться бегством

to ~ the country - бежать из страны

to ~ to Belgium - бежать в Бельгию

he was forced to ~ for his life - он был вынужден спасаться бегством

to send the enemy ~ing - обратить противника в бегство

the bird has flown - «птичка улетела» ( о преступнике, разыскиваемом лице и т. п. )

5. улетучиться, исчезнуть

mists ~ing before the morning sun - туман, рассеивающийся в лучах утреннего солнца

his inheritance flew - его состояние улетучилось

to make money ~ - швыряться деньгами; пускать деньги на ветер

6. слетать, срываться

strange words flew from her lips - с её губ срывались странные слова

7. разг. опьянеть, напиться; одуреть от вина или наркотика; нанюхаться

8. амер. разг. пользоваться успехом или признанием

this approach will not ~ - этот подход ничего не даст

9. (to) ударить, броситься в голову ( о вине и т. п. )

to ~ to the head - ударить /броситься/ в голову

the wine flew to his head - вино ударило ему в голову

the blood flew to his head - кровь бросилась ему в голову

the praise flew to his head - похвала вскружила ему голову

10. охот. охотиться с соколами

11. полигр. снимать с печатного пресса

II А

1. вести, пилотировать ( самолёт, космический корабль ); управлять ( самолётом и т. п. )

he could ~ any type of plane - он мог вести любой самолёт

to ~ blind - лететь по приборам

to ~ the beam - лететь по радиолучу

to ~ a sortie - воен. совершать /производить/ самолёто-вылет

2. запускать ( змея ); гонять ( голубей )

3. ав. перевозить ( пассажиров, грузы и т. п. ) самолётом

to ~ passengers - перевозить пассажиров ( самолетом )

they flew me to Paris - меня доставили в Париж ( самолётом )

to ~ munitions - перебрасывать боеприпасы ( по воздуху )

4. (open) распахиваться; (shut) захлопываться

the door flew open [shut] - дверь распахнулась [захлопнулась]

II Б

1. to ~ into a state приходить в какое-л. состояние

to ~ into a rage /into a temper/ - прийти в ярость, рассердиться

2. to ~ at /upon, on/ smb. броситься на кого-л.

the dog flew at the boy - собака (на)бросилась на мальчика

she flew at him like a tigress - она кинулась /бросилась, налетела/ на него как тигрица

to ~ at smb.'s throat - схватить кого-л. за горло; кинуться душить кого-л.

3. to ~ out at smb. набрасываться на кого-л. с бранью

4. to ~ to smb. for smth. обращаться к кому-л. за чем-л.

to ~ to smb. for support - искать у кого-л. поддержки, обращаться к кому-л. за поддержкой

whatever happened, she would ~ to him (for help [for comfort]) - что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему (за помощью [за утешением])

to ~ high /at high pitch, at high game/ - высоко заноситься, быть честолюбивым

to ~ low - держаться в тени, избегать известности, стараться не привлекать к себе внимания

to ~ short of - ≅ не быть на должной высоте, не достичь должного уровня

to ~ in the face /in the teeth/ of - бросать вызов

to ~ in the face of Providence - искушать судьбу

this would ~ in the face of all common-sense - это совершенно противоречит здравому смыслу

to ~ asunder /to bits/ - разлетаться вдребезги

the glass flew to bits - стакан разлетелся вдребезги

to make the feathers /dust/ ~ см. feather I ♢

to send smth. ~ing - запустить чем-л.

he sent the plate ~ing out of the window - он вышвырнул тарелку из окна

he sent the book ~ing at me - он швырнул в меня книгой

to ~ off the handle - сорваться, вспылить, выйти из себя

to ~ to arms - взяться за оружие

to let ~ (at) - а) стрелять ( в кого-л., во что-л. ); б) бросать, швырять; в) сильно выругать ( кого-л. )

as the crow flies - по прямой, кратчайшим путём

the devil ~ away with you! - чёрт тебя возьми /забери/!

to ~ the coop - сл. смотать удочки, задать стрекача

let ~ - сл. а) начать что-л., особ. речь или выговор; б) плюнуть

go ~ a kite! - сл. убирайся отсюда!, сгинь!

to ~ light - амер. проголодаться

II

[flaı] a сл.

1. осмотрительный, хитрый

he is a ~ customer - ему пальца в рот не клади

2. подвижный, ловкий ( о пальцах )

3. производящий впечатление, приятный, элегантный

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.