1. [hæŋ] n
1. вид ( чего-л. висящего, повешенного ); способ подвески; манера
do you like the ~ of the curtains [the drapes]? - вам нравится, как повешены занавески [драпировки]?
mark the ~ of the dress - обратите внимание на то, как сидит платье
2. разг. общий смысл, значение; суть
the ~ of an argument - последовательность аргументации, доказательность
the ~ of a tool - принцип действия инструмента
to get /to see/ the ~ of smth. - понять что-л.; освоиться с чем-л.
to get the ~ of smb. - понять, «раскусить» кого-л.
3. склон, скат, наклон
the south-east ~ of a hill - юго-восточный склон холма
4. склонность, предрасположение
his ~ for languages - его склонность к языкам
5. пауза, перерыв, остановка, заминка; замедление
6. диал. то, что свисает, висит
the ~ of fruit - урожай фруктов
7. спорт. вис
back [cross, side, instep, closed] ~ - вис сзади, [поперёк, продольно, носками, соединив руки]
mixed ~s - смешанные висы
ordinary ~ - вис на прямых руках
♢ not to care /to give/ a ~ - наплевать
I don't care a ~ - мне совершенно безразлично, мне наплевать
it 's not worth a ~ - ≅ это выеденного яйца не стоит
2. [hæŋ] v (hung, ~ed [-{hæŋ}d] )
1. вешать, подвешивать; развешивать
to ~ one's hat [coat, dress] on a peg [in the cupboard] - повесить шляпу [пальто, платье] на крючок [в шкаф]
to ~ a lamp from the ceiling - повесить лампу /люстру/; подвесить лампу /люстру/ к потолку
the dog hung its ears - собака опустила уши
2. висеть
her portrait ~s over the mantelpiece - её портрет висит над камином
her hair was ~ing down her back - волосы рассыпались у неё по спине
monkeys ~ by the tail - обезьяны висят на хвосте
to ~ round smb.'s neck - вешаться на шею кому-л.
an aqueduct ~ing over a torrent - акведук, переброшенный через бурную реку
3. выставлять картины ( в музее, на выставке )
her pictures were hung in the exhibition - её картины были на выставке
4. (~ed)
1) вешать, казнить
to ~ oneself - повеситься
beef, sir, is hung, men are ~ed - говядину, сэр, подвешивают, а людей вешают
to ~ smb. for murder - повесить кого-л. за убийство
to ~ by the neck - юр. предать казни через повешение
he was sentenced to be ~ed by the neck until dead - он был приговорён к смертной казни через повешение
2) быть повешенным
he deserves to ~ for it - за это его стоит повесить
3) уст. повеситься
5. 1) навешивать; прикреплять, приделывать; устанавливать, ставить ( на рессоры, пружины )
to ~ wallpaper - оклеивать стены обоями
to ~ a door (on its hinges) - навесить дверь (на петли)
the door is well hung - дверь хорошо навешена
2) быть прикреплённым, навешенным; быть установленным
the door ~s badly - дверь плохо держится
6. привязывать, подвешивать ( тушу, чтобы стекла кровь )
7. 1) нависать; висеть над
a cloud ~ing over the mountain peaks - облако, нависшее над горными вершинами
a cloud ~s over his past - его прошлое вызывает /внушает/ сомнения
a heavy silence hung over those present - воцарилось /наступило/ тяжёлое молчание
sleep hung on his eyelids - у него слипались глаза
fear ~s upon him - страх охватил /обуял/ его
2) нависать, грозить
a great disaster is ~ing /is hung/ over him /over his head/ - над ним нависло ужасное несчастье
8. парить, висеть в воздухе
eagles ~ in the air - орлы парят в воздухе
9. болтаться
to ~ loose - болтаться; свободно свисать; качаться [ см. тж. ♢ ]
his coat ~s on him - пальто висит на нём (как на вешалке)
the folds of her evening gown hung gracefully - мягко ниспадали складки её вечернего платья
10. лежать, сидеть ( о платье )
I don't like the way her coat ~s - мне не нравится, как сидит её пальто
11. (круто) спускаться ( о склоне )
12. (with)
1) увешивать, украшать ( портьерами, флагами и т. п. )
to ~ walls with pictures [tapestries] - украсить стены картинами [гобеленами]
2) часто pass усеивать
the trees are thickly hung with fruit - деревья усыпаны плодами
the hillside was hung with trees - склоны поросли деревьями
13. (on, upon) зависеть ( от чего-л. ); быть связанным ( с чем-л. )
everything ~s on his answer - всё зависит от его ответа
these things ~ one upon the other - эти вещи связаны между собой
the whole of human life ~s on probabilities - все в жизни зависит от случайностей
14. (on, upon) опереться
to ~ on /upon/ smb.'s arm - а) опереться на чью-л. руку; б) быть перекинутым через чью-л. руку
15. (on) спорт. разг. «висеть» ( на противнике ); «держаться» ( за противником )
16. (about, around)
1) окружать, группироваться ( вокруг кого-л., чего-л. ); льнуть ( к кому-л., чему-л. )
the children hung about their mother - дети держались возле матери
2) увиваться; не отставать
to ~ round a girl - увиваться /ухаживать/ за девушкой
my cold still ~s about me - я никак не могу избавиться от насморка
17. разг. (on) приклеивать ( кличку, прозвище и т. п. )
friends hung the name on him - так его прозвали друзья
18. сл. ударить
he hung a left on his opponent's jaw - он нанёс противнику сильный удар в челюсть слева
19. разг. (about, around) слоняться; шататься
he hung about the park - он слонялся по парку
he hung between staying and going - он не знал, остаться ему или уйти
20. колебаться; находиться в промежуточном положении
to ~ in doubt - пребывать в сомнениях
to ~ in the balance - сомневаться, колебаться
his fate ~s in the balance - (сейчас) решается его судьба
the wounded man's life hung in the balance - жизнь раненого висела на волоске
he has been ~ing between life and death - он был на грани жизни и смерти
21. мор. удерживать на месте ( судно )
22. 1) тех. застревать ( о клапане и т. п. )
2) метал. зависать ( о шихте в доменной печи )
23. амер. юр.
1) застопорить работу присяжных
to ~ a jury - помешать суду присяжных прийти к единому мнению ( об одном или нескольких заседателях ), отказаться поддержать мнение остальных присяжных заседателей
2) не прийти к единому мнению ( о присяжных заседателях )
♢ to ~ by a thread, to ~ by a (single) hair - висеть на волоске
to ~ (on) by the eyelids - а) еле-еле держаться, висеть на волоске; б) остаться незаконченным
to ~ by the wall - не быть в употреблении
to ~ on smb.'s sleeve - зависеть от кого-л.
to ~ upon smb.'s lips /smb.'s words/ - внимательно слушать кого-л., ловить каждое слово кого-л.; смотреть в рот кому-л.
persuasion ~s upon her tongue - она умеет убеждать
life ~s upon him - жизнь ему в тягость
to ~ in there - держаться изо всех сил, упорствовать
to ~ heavy - а) медленно тянуться ( о времени ); time ~s heavy on him - время мучительно тянется для него; б) тяготить, быть обузой
responsibility ~s heavy on him - его тяготит ответственность
to ~ loose - сохранять спокойствие; оставаться невозмутимым [ см. тж. II 9]
to ~ one's head - а) смущаться, стыдиться; б) унывать, вешать голову
to ~ a leg /the groin/ - не иметь желания что-л. делать, медлить
to ~ fire - а) воен. производить затяжной выстрел; б) воен. дать осечку; в) медлить; откладывать; г) быть неразрешённым
to ~ one on smb. - амер. сл. ударить кого-л.; дать раза кому-л.; [ см. тж. ~ on ♢ ]
he hung one on his jaw - он дал ему разок в челюсть
to ~ five [ten] - обхватить доску пальцами ноги [обеих ног] ( виндсерфинг )
let it go ~! - ≅ наплевать!; чёрт с ним!; пропади оно пропадом!
if he doesn't like it he can go ~! - если ему не нравится, пусть убирается к чёрту!
(oh) ~ it! - чёрт!
(oh) ~ it all! - чёрт возьми!
I'm ~ed if I know - провалиться мне на этом месте /будь я проклят/, если я знаю
~ the fellow! - ну его к чёрту!
to ~ with it! - к чёрту!
as well be ~ed for a sheep as (for) a lamb - посл. ≅ семь бед - один ответ; двум смертям не бывать, а одной не миновать