1. [lʌk] n
1. (та или иная) судьба; случай
rough ~ - горькая доля
good ~ - счастливый случай, удача
good ~!, the best of ~! - счастливо!, желаю успеха!
bad ~ - неудача, невезение, несчастье
bad ~ to him! - пусть не будет ему удачи! ≅ чтоб ему пусто было!
he has good [bad] ~ in his affairs - ему везёт [не везёт] в делах
he had the bad ~ to break his leg - как на грех он сломал себе ногу
to have hard ~ - быть несчастливым, не видать удачи
it was hard ~ on you! - как вам не повезло!, какое несчастье! ( выражение сочувствия )
just my ~! - ирон. такое уж моё везение!, мне не везёт как всегда!
what rotten ~! - какое невезение!, какое несчастье! ( выражение сочувствия )
worse ~ - к сожалению; к тому же, вдобавок ( к чему-л. плохому )
2. счастье, удача; успех; везенье
a great piece of ~ - большое счастье, редкая удача
the devil's own ~ - а) необыкновенная удача, редкое везение; б) ирон. чертовское /дьявольское/ невезение
a run of ~ - полоса удачи
to wish smb. (all the) ~ (in the world) - желать кому-л. (всяческого) успеха /-ой удачи/
to try one's ~ - попытать счастья; рискнуть
to try one's ~ at the roulette - попытать счастья в рулетку
I had the ~ to know him - я имел счастье знать его
he has no ~ - ему не везёт, ему нет счастья
he is in ~ - ему везёт, ему удача
he is out of ~ - ему не везёт
he is off his ~ - счастье ему изменило, фортуна отвернулась от него
for ~! - за счастье!; за нас! ( тост )
he wears a mascot for ~ - он носит талисман на счастье
his ~ was in - ему повезло; у него была полоса удач
his ~ was out - ему не повезло; у него была полоса неудач
with any ~, with a bit of ~ - если хоть немного повезёт
with ~, we'll be there tomorrow - если повезёт, мы будем там завтра
you never know your ~ - как знать, вдруг да и посчастливится
♢ down on one's ~ - а) в горе, в беде; обескураженный неудачей; б) на мели, без денег
as ~ would have it - а) к счастью; б) как нарочно, к несчастью
as ~ would have it, we were the last to arrive - получилось так, что мы прибыли последними
to crowd /to stretch, to push/ one's ~ - переоценить свои возможности /силы/; ≅ искушать судьбу
to ride one's ~ - полагаться на своё счастье, ждать новых удач
no such ~! - увы, нет!
the ~ turns at last - колесо фортуны наконец-то поворачивается; наконец-то наступает перелом /поворот/ в судьбе
2. [lʌk] v разг.
1. 1) иметь удачу; быть везучим ( тж. ~ out, ~ up)
things were going bad and then he ~ed out - дела шли плохо, но вдруг ему повезло
he ~ed out in finding that rare book - наконец ему посчастливилось найти эту редкую книгу
2) (to be ~ed out) pass столкнуться с невезеньем
they were ~ed out - а) им не повезло; б) воен. жарг. они погибли
2. (on, onto, into) случайно найти ( что-л. хорошее )
they ~ed onto a vein of gold - они натолкнулись на золотую жилу