I
1. [ʹpık(ə)l] n
1. рассол, маринад
in ~ - а) в маринаде; б) заготовленное впрок
his money is now in ~ - его деньги лежат сейчас без движения
2. обыкн. pl соленья, маринады, пикули; солёные или маринованные огурцы
3. разг. неприятное положение, плачевное состояние
to be in a pretty /nice, fine, sad, sorry/ ~ - влипнуть, попасть в переплёт
I could see no way out of the ~ I was in - я не видел выхода из переплёта, в который я попал
4. разг. шалун, озорник
this little ~ is about nine - этому маленькому шалуну лет девять
5. амер. разг. опьянение
6. амер. разг. чепуха, ерунда
7. тех. протрава
♢ to have a rod /a stick/ in ~ - держать розгу наготове
2. [ʹpık(ə)l] v
1. солить, мариновать
a receipt to ~ cabbage - рецепт для солки капусты
2. мор. ист. натирать спину солью или уксусом после порки
3. амер. разг. губить
this will promptly ~ her college chances - после этого ей не видать колледжа как своих ушей
4. амер. подделывать картины под старину
5. спец. травить кислотой, протравливать; декапировать; морить ( древесину )
♢ to ~ a rod for one's own back - мочить розги для самого себя; ≅ рыть себе яму
to ~ one's nose (with drink) - напиться, набраться
II
[ʹpık(ə)l] n диал.
1. зерно
barley ~ - ячменное зерно
2. маленькое количество
a ~ tea and sugar - немного чаю и сахару