1. [pɔınt] n
I
1. 1) точка
(full) ~ - точка ( знак препинания )
interrogation [exclamation] ~ - амер. вопросительный [восклицательный] знак
decimal ~ - точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа ( соответствует запятой в русском языке )
five ~ six (5.6) - пять целых и шесть десятых (5,6)
2) мат. точка
~ of tangency - точка касания
~ of contact - точка соприкосновения
the ~ of intersection of two lines - точка пересечения двух линий
~ target - воен. точечная цель
~ load - тех. сосредоточенная нагрузка
~ source - физ. точечный источник (излучения)
3) физ. стадия, критическая точка; температура
~ of solidification - температура затвердевания
neutral ~ - нейтральная /нулевая/ точка
freezing [boiling] ~ - точка /температура/ замерзания [кипения]
4) спец. точка, отметка; точка деления ( шкалы )
~ of reference - геод. репер, отметка условного уровня
the temperature has gone up two ~s - температура поднялась на два деления
5) мор. румб
cardinal ~ - страна света; главный румб
~ of the compass - компасный румб
6) точка ( в рельефно-точечном шрифте для слепых Брайля )
7) след, отметина
her sharp heels left ~s in the carpet - от её острых каблуков на ковре остались вмятины
2. 1) место, пункт, точка
~ of destination - место назначения
~ of departure - а) пункт отправления; б) исходная точка
his ~ of departure is not clear - его отправная точка /исходная позиция/ неясна
~ of delivery - ком. а) место сдачи; б) место доставки
~ of draw - авт. заправочный пункт
assembly /rallying/ ~ - место сбора; сборный пункт
~ fire - воен. сосредоточенный огонь
to make one's ~ - охот. бежать прямо к намеченному месту ( о собаках и т. п. )
~ of tenderness - мед. болезненная точка
at all ~s - повсюду [ см. тж. II 1, 1)]
2) полицейский пост
3. разг. станция; граница тарифного участка ( на трамвайной, автобусной и т. п. линиях )
4. 1) момент ( времени )
turning ~ - а) поворотный пункт; б) кризис ( болезни )
at any ~ - в любой момент
at this ~ he paused a few seconds - тут он остановился на несколько секунд
when it came to the ~, he refused his help - когда настало время (действовать), он отказался помочь
2) порог; край; грань
at /on/ the ~ of death - при смерти
to be on /at, upon/ the ~ of doing smth. - собираться что-л. сделать
to be on the ~ of departure - собраться /быть готовым/ уехать
5. 1) спорт. очко
~s for style - оценка за технику прыжка ( лыжный спорт )
~ winner - победитель по очкам
~ decision /verdict/ - присуждение победы по очкам ( бокс, борьба )
to give ~s to - а) давать несколько очков вперёд; he can give ~s to any opponent - любому противнику он может дать несколько очков вперёд; б) превзойти; ≅ за пояс заткнуть [ ср. тж. ♢ ]
to win [to loose] on ~s - победить [проиграть] по очкам ( бокс, борьба )
what ~s shall we play? - до какого счёта будем играть? [ см. тж. 7)]
he scored 20 ~s - он выиграл /набрал/ 20 очков
he got 85 ~s out of a possible 100 - он набрал 85 очков из 100 возможных
2) амер. единица, очко ( при учёте количества прослушанных лекций, проделанных лабораторных работ и т. п. )
3) талон; купон; единица продовольственной или промтоварной карточки ( в Англии во время второй мировой войны и в послевоенные годы )
cereal products are on ~s - крупы (продаются) только по карточкам
4) бирж. пункт
ten ~s off [on] - скидка [надбавка] в десять пунктов
5) полигр. пункт
6) нужный результат, требуемое число ( при игре в кости )
7) карт. очко
what ~s shall we play? - по сколько будем играть? [ см. тж. I 5, 1)]
8) одно из 12-ти делений на доске для игры в триктрак
6. 1) место принимающего игрока ( крикет )
2) принимающий игрок ( крикет )
7. 1) уровень, стандарт
moral has reached a low ~ - мораль совсем упала
the highest ~ of splendour - высшая степень /предел/ роскоши
2) степень, ступень
frankness to the ~ of insult - откровенность, граничащая с оскорблением
8. эл. точка присоединения потребляющего прибора; штепсельная розетка
9. 1) пойнт ( единица веса в ювелирном деле; = 0,01 карата )
2) толщина бумаги ( = 0,01 дюйма )
10. редк. конец; заключение
II
1. 1) пункт; момент
~s in a speech - пункты речи /выступления/
~ by ~ - пункт за пунктом; по пунктам; подробно, детально
~ of order - вопрос по порядку ведения ( собрания и т. п. ), процедурный вопрос
to rise to a ~ of order - просить слово по порядку ведения собрания
to raise a ~ of order - выступить по порядку ведения заседания
from ~ to ~ - уст. со всеми подробностями, во всех деталях
at all ~s - а) по всем пунктам; б) во всех отношениях; [ см. тж. I 2, 1)]
~s of defence - юр. возражения ответчика по иску
we differ /disagree/ on these ~s - мы расходимся по этим пунктам
2) вопрос, дело
~ at issue - спорный вопрос
sore ~ - больной вопрос
fine ~ - деталь, подробность; тонкость
the main ~ is ... - главное дело /-ый вопрос/ в том ...
~ of conscience - дело совести
a ~ of honour - вопрос чести ( особ. при вызове на дуэль )
a case in ~ - дело, относящееся к данному вопросу или обсуждаемой теме
2. 1) главное, суть, смысл, «соль»
off /away from, beside/ the ~ - не по существу, не на тему, некстати
in ~ - подходящий, уместный
the ~ of a joke - смысл /«соль»/ шутки
I don't see the ~ - я не понимаю «соли»
to come to the ~ - дойти до главного /до сути дела/
to keep to the ~ - говорить по существу
keep /speak/ to the ~! - ближе к делу!
your answer is not to the ~ - ваш ответ не по существу
you've missed the whole ~ - вы упустили самое главное
that's the ~ - вот в чём дело /суть/
that's not the ~ - суть /дело/ не в этом
2) мысль; позиция, точка зрения
~ of view - точка зрения
what's your ~? - что вы думаете по этому поводу?
I see /take/ your ~ - я понимаю вас; я вижу, что вы хотите сказать /куда вы клоните/
he has a ~ there! - он здесь прав!
3. цель, намерение
to gain /to carry/ one's ~ - достичь цели, добиться своего
what's your ~ in coming? - какова цель вашего прихода?
there is no ~ in doing that - нет никакого смысла делать это
I can't see the ~ of your writing to him - не понимаю, зачем вы ему пишете
4. 1) отличительная, характерная черта
weak ~ - слабое место, недостаток
~ of interest - интересная /любопытная/ особенность
the best ~ in his character - самое лучшее в его характере
the good and bad ~s of a man - положительные и отрицательные черты характера
singing is not his strong ~ - он не силён в пении
he has got ~s - он не лишён достоинств
2) стать, статья ( животного )
3) pl экстерьер ( животного )
5. 1) сила, мощь
he writes with ~ - он сильно /здорово/ пишет
2) колкость, язвительность
6. 1) указывание
he added with a smile and a ~ at his wife - добавил он, засмеявшись, и указал (пальцем) на жену
2) намёк; совет, предложение
~s on getting a job - советы, как найти работу
7. арх. сигнал
~ of war - боевой сигнал
III
1. 1) кончик; остриё, острый конец; наконечник
the ~ of a sword [of a spear, of a bayonet] - остриё шпаги [копья, штыка]
the ~ of a knife [of a needle, of a pin] - кончик /остриё/ ножа [иголки, булавки]
the ~ of the tongue [of the nose] - кончик языка [носа]
on the ~s of one's toes - на цыпочках
to give a ~ to a pencil [tool] - очинить карандаш [заточить инструмент]
2) кончик подбородка ( бокс )
2. амер. (металлическое) перо
3. мор. редька ( на конце троса )
4. 1) штычок ледоруба ( альпинизм )
2) зуб кошки ( альпинизм )
5. 1) укол ( фехтование )
~ touché - туше ( получение укола или удара )
2) воен. удар штыком
6. мыс, выступающая морская коса; стрелка
7. вершина ( горы )
8. гравировальная игла, резец ( гравёра )
9. ж.-д.
1) перо или остряк ( стрелочного перевода )
2) обыкн. pl стрелочный перевод
10. отросток оленьего рога
11. охот.
1) стойка
to come to /to make/ a ~ - делать стойку
2) прямой полёт вверх ( сокола )
12. ист. шнурок с металлическими наконечниками ( заменявший пуговицы )
13. воен. головной или тыльный дозор
14. положение (пастуха) впереди стада
15. 1) (игольное) кружево; кружево, вязанное на спицах
Brussels ~ - брюссельское кружево
2) стежок ( на канве, холсте и т. п. )
16. спорт. кросс
17. положение на пуантах ( балет )
~ shoes - балетные туфли
18. эл. контактный прерыватель ( в двигателе автомашины )
19. геральд. часть щита ( определяющая фигуру )
♢
the Point - Уэст-Пойнт ( военное училище в США )
in ~ of - в отношении; что касается; по вопросу о
in ~ of fact - в действительности, фактически
to make a ~ of smth. - а) обратить особое внимание на что-л.; особо подчеркнуть важность чего-л., придавать чему-л. большое значение; б) тщательно рассмотреть что-л.; удостовериться, проследить; в) взять себе за правило
~ of no return - а) ав. критическая точка ( откуда самолёт не может вернуться на базу при наличном запасе топлива ); б) критический, решающий момент; решение, отрезающее путь назад; бесповоротный шаг
to pass the ~ of no return - ≅ перейти роковую черту
armed at all ~s - во всеоружии
at the swords' ~s - а) готовый к враждебным действиям; б) на ножах
at the ~ of the sword - силой оружия; под давлением, под нажимом
to come to ~s - обнажить шпаги, начать борьбу
to put too fine a ~ upon - излишне деликатничать
not to put a fine ~ upon - говорить правду напрямик
to strain /to stretch/ a ~ - не так строго соблюдать правила; делать большие уступки
to score a ~ off /against/ smb. - а) переспорить кого-л.; б) посрамить кого-л.
to give ~ to smth. - обострить что-л., придать остроту чему-л. [ ср. тж. I 5, 1)]
figures that give ~ to his argument - цифры, подтверждающие его правоту
potatoes [bread] and ~ - ≅ картошка [хлеб] да вода - вот и вся еда
2. [pɔınt] v
1. 1) ( обыкн. at, to) указывать, показывать ( пальцем, рукой и т. п. ; тж. ~ out)
to ~ one's finger at an object - указывать пальцем на какой-л. предмет
to ~ the finger of scorn at smb. - образн. показывать пальцем на кого-л., насмехаться над кем-л., презрительно о ком-л. отзываться
to ~ to /out/ a door - указать на дверь
it is rude to ~ - пальцем показывать невежливо
the hands of the clock ~ed to half past one - стрелки часов показывали половину второго
2) (at) указывать ( на кого-л. ), выделять
he was ~ed at by all the mothers as an example of what a son should be - все матери ставили его в пример как образцового сына
3) указывать ( на что-л. ), выделять ( какой-л. предмет из группы других ; часто ~ out)
to ~ out mistakes - указывать ошибки
he ~ed out the finest pictures to me - он показал мне самые лучшие картины
~ me out the thing you want - покажите, что вы хотите
4) указывать, обращать ( чьё-л. ) внимание; отмечать, подчёркивать ( часто ~ out)
he ~ed out that there were certain formalities to be observed - он подчеркнул, что необходимо соблюсти некоторые формальности
2. наводить, направлять ( оружие ); прицеливаться, целиться
to ~ a gun at smb. - прицелиться в кого-л.; навести /направить/ на кого-л. пистолет
3. быть обращённым, направленным ( в какую-л. сторону ); смотреть
the vane ~s to the north - флюгер повёрнут /смотрит/ на север
the house ~s to the east - дом обращён (фасадом) на восток
the sign ~s east - указатель показывает на восток
4. (to) указывать, свидетельствовать, говорить ( о чём-л. )
all the evidence ~s to his guilt - все показания свидетельствуют о его виновности
everything ~s to your being wrong - всё говорит о том, что вы неправы
5. иметь целью, стремиться
his actions ~ed towards that result - его действия были направлены на достижение этой цели
6. 1) (за)точить, заострить
to ~ a dart - заострить стрелу
to ~ a pencil - очинить карандаш
2) оживлять; заострять, придавать остроту ( словам, выражениям ; часто ~ up)
to ~ up the necessity for caution - (ещё раз) подчеркнуть необходимость соблюдения осторожности
he ~ed everything he said with good examples - он иллюстрировал свою речь яркими примерами
3) мор. обделывать конец «редькой»
7. мед. созревать ( о нарыве )
8. охот. делать стойку ( о собаке )
9. стр. расшивать швы кирпичной или каменной кладки
10. 1) ставить знаки препинания
2) ставить точки ( в стенографических знаках, в словах семитских языков )
3) намечать что-л. точками
4) муз. делать разметку ( на хоровой партитуре )
5) делать паузы ( в речи, при чтении )
11. отделять десятичную дробь точкой ( тж. ~ off)
12. мор. идти крутой бейдевинд
13. 1) (по)ставить ногу на пуанты
2) танцевать на пуантах
14. натаскивать, готовить кого-л. ( к соревнованиям )
15. иск. переносить размеры с макета на камень ( просверливая отверстия требуемой глубины )
16. рационировать, выдавать что-л. по карточкам
17. с.-х. закапывать (навоз) в землю ( тж. ~ in)
18. метал. заострять, острить конец ( прутка, катанки и т. п. )
19. редк. вставлять белые волоски ( в мех )