PRICK


Англо-русский перевод PRICK

1. [prık] n

1. шип; колючка; игла

2. 1) укол, прокол

to feel a slight ~ - чувствовать слабую боль от укола

the ~ made by a needle - укол иголкой

2) угрызение

the ~s of conscience - угрызения /уколы/ совести

3. 1) остриё; игла для прочистки; шило

2) уст. стрекало

4. точка, след ( на поверхности от острого инструмента )

5. вет. заковка ( на ноге лошади )

6. след зайца

7. с.-х. виток ( табака )

8. груб. половой член

9. амер. груб. самодовольный глупец; мошенник, мерзавец

♢ to kick against the ~s - ≅ лезть на рожон

2. [prık] v

1. 1) колоть

to ~ smb. with a pin - уколоть кого-л. булавкой

2) колоться

the thorns of roses ~ badly - шипы роз больно колются

2. прокалывать

a nail ~ed the tyre - гвоздь проколол шину

3. чувствовать колющую боль, колотьё

my finger ~s (me) - у меня колет палец

4. мучить, терзать

my conscience ~s me - меня мучит совесть

5. (at) вонзать ( что-л. ) острое, наносить удар ( чем-л. ) острым

6. тех. прочищать иглой; просверливать; накернивать

7. заковать ( ногу лошади при ковке )

8. 1) обозначать пунктиром

2) мор. прокладывать курс ( на карте ; тж. ~ out)

9. накалывать, прокалывать ( узор )

10. ( тж. ~ down, ~ off)

1) делать пометки ( в списке и т. п. )

2) назначать по списку лиц на должность шерифа и т. п.

he was ~ed as High Sheriff of the county - он был назначен главным шерифом графства

3) отмечать; обозначать ( на бумаге )

to ~ off the ship - отмечать место корабля на карте

11. мор. прошивать парус

12. 1) оставлять след ( о зайце )

2) преследовать зайца ( по следу )

13. 1) арх. пришпоривать; быстро ехать верхом

2) подстрекать, побуждать ( тж. ~ on)

my duty ~s me on - меня зовёт долг

14. прокисать ( о вине, пиве и т. п. )

♢ to ~ up one's ears - навострить уши, насторожиться

to ~ a /the/ bladder /bubble/ - развенчать ( кого-л. ); показать всю несостоятельность ( чего-л. )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.