RECKONING


Англо-русский перевод RECKONING

transcription, транскрипция: [ ʹrekənıŋ ]

n

1. счёт, вычисление; расчёт ( тж. перен. )

to be good at ~ - уметь хорошо считать ( особ. в уме )

by my ~ - а) по моему расчёту; б) по-моему, на мой взгляд

to make no ~ of smth. - а) не учитывать чего-л.; не принимать в расчёт что-л.; б) не придавать значения чему-л.

to the best of my ~ - насколько я могу судить, если я не ошибаюсь

2. счёт ( особ. гостиничный )

to pay the ~ - оплатить счёт

3. расплата

the day of ~ - а) срок расплаты; б) час расплаты; в) рел. судный день, день страшного суда

4. спец. счисление (пути)

♢ to be out in /out of/ one's ~ - а) ошибаться в подсчёте, исчислении; б) ошибиться в расчётах, обмануться в ожиданиях; в) мор. сбиваться с проложенного курса, ошибаться в счислении пути

you are far [sadly] out in your ~ - вы совершаете грубую [прискорбную] ошибку

short ~s make good friends - посл. ≅ счёт дружбе не помеха, счёт дружбы не портит

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.