1. [seıl] n
1. парус
to strike [to lower, to trim] ~(s) - убирать паруса
to hoist /to set/ ~ - а) поднять паруса; б) отправляться в плавание
we set ~ tomorrow - мы отплываем завтра
to set ~ for a port - плыть в какой-л. порт
to be under ~ - образн. плыть
under ~, with ~s set - под парусами, с поднятыми парусами
(in) full ~ - на всех парусах; на всех парах
to go full ~ - идти на всех парусах
the steamer was under ~ with her engines broken - пароход шёл под парусами, так как машины вышли из строя
to carry ~ - нести паруса ( о судне )
to shorten /to take in/ ~(s) - а) мор. убавлять парусов; б) сбавлять ход; в) умерять пыл
to crowd ~ /all ~s/ - поднять /ставить/ (все) паруса
to haul in one's ~s - а) мор. убавлять парусов; б) образн. сокращать расходы, перейти на более скромный образ жизни
2. обыкн. sing путешествие или прогулка ( по воде ); плавание
we went for a ~ - мы поехали покататься на (парусной) лодке
a fine day for a ~ - прекрасный день для прогулки по воде
Bermuda is within two days' ~ from New York - из Нью-Йорка до Бермуд можно доплыть за два дня
we had an easy ~ - мы хорошо доплыли; во время плавания погода нам благоприятствовала
3. 1) (парусное) судно, парусник
there wasn't a ~ in sight - не видно было ни одного корабля
~ ho! - вижу корабль!
2) собир. парусные суда, корабли
a fleet of thirty ~s - флотилия из тридцати кораблей
4. 1) крыло ветряной мельницы
2) ав. парус змейкового аэростата
3) поэт. крыло птицы
5. брезент ( для фургонов - в Южной Африке )
6. мор. проф. мореходные качества
♢ he bore down on us full ~ - он бросился к нам со всех ног
to set up one's ~ to every wind - ≅ держать нос по ветру
to take the wind out of smb.'s ~s - поставить противника в тупик, озадачить противника
2. [seıl] v
1. 1) плавать, совершать плавание
to ~ slowly [at full speed] - плыть медленно [на полной скорости]
to ~ (at) ten knots - идти со скоростью десять узлов
to ~ round the world - совершать кругосветное плавание
to ~ close hauled - мор. идти в крутой бейдевинд
to ~ close /near/ to the wind - а) = to ~ close hauled; б) быть на грани преступления; в) ходить по краю пропасти; г) рассказывать рискованный анекдот
to ~ against /near (to)/ the wind - а) идти в крутой бейдевинд; б) образн. плыть против течения
to ~ on /over/ the seas - плавать по морям
to ~ the Pacific Ocean - плавать в Тихом океане
to ~ along the coast [southward] - идти вдоль берега [на юг]
to ~ up [down] the river - плыть вверх [вниз] по реке
to ~ from Plymouth to /for/ America - плыть /идти/ из Плимута в Америку
to ~ into harbour - войти в гавань
to ~ round a cape - обогнуть мыс
to ~ under false colours - а) плыть под чужим флагом; б) скрывать свои истинные цели и намерения; надевать личину; лицемерить
2) плыть под парусами
the yacht ~ed out of the harbour towards the Pacific - яхта вышла из гавани в направлении Тихого океана
the injured yacht ~ed out of the race - пострадавшая яхта сошла с (гоночной) дистанции
2. 1) управлять ( яхтой, судном и т. п. )
to ~ a ship [a boat] - управлять судном [лодкой]
I like to ~ my own boat - я люблю сам управлять своей яхтой
our ship was ~ed by Greeks - команда нашего судна состояла из греков
2) управляться, слушаться руля ( о яхте, судне и т. п. )
the yacht ~s well [heavily] - этой яхтой легко [тяжело] управлять
3. пускать ( кораблики )
to ~ toy boats on a pond - пускать кораблики на пруду
4. отплывать, отходить ( о судне )
the boat ~s at ten o'clock - пароход отходит в 10 часов
the goods ~ed yesterday from Bristol - товары были отправлены вчера (морем) из Бристоля
5. 1) плыть, парить ( в воздухе )
an eagle ~ed through the azure sky - в лазурном небе парил орёл
the silvery moon ~ed through the clouds - из облаков выплыла серебристая луна
the airship ~ed majestically over the city - над городом величественно (про)плыл воздушный корабль
2) «плыть», медленно и плавно двигаться; шествовать
she ~ed into the room - она прошествовала в комнату
3) ав. парить, планировать
6. (into) набрасываться, обрушиваться на кого-л. ( с бранью, упрёками и т. п. )
♢ we ~ all in one ship - мы все в одинаковом положении