TELL


Англо-русский перевод TELL

I

[tel] v (told)

1. 1) рассказывать

to ~ a story /a tale/ - рассказать историю

to ~ the tale of smth. - рассказать историю о чём-л.

to ~ one's own tale - красноречиво свидетельствовать; не нуждаться в пояснениях; говорить за себя

to ~ (smb.) the truth [a lie, falsehood] - сказать (кому-л.) правду [ложь, неправду]

he told us his adventures [how he came to be a writer] - он рассказал нам о своих приключениях [о том, как он стал писателем]

I'll ~ you everything - я всё тебе расскажу

I'll ~ you what happened - я расскажу тебе, что произошло

to ~ smb. about /of/ smth. - рассказать кому-л. о чём-л.

~ me something about yourself - расскажите мне что-нибудь о себе

to ~ of an incident - рассказать о случившемся

I am told, I hear it told - говорят, рассказывают; я слышал

2) говориться, рассказываться

as the story ~s - как говорится в этой истории

the story ~s beautifully - эта история словно создана для пересказа

2. говорить; сообщать

to ~ smb. smth. - говорить кому-л. что-л.

to ~ the time - сказать, который час [ см. тж. 6, 1)]

to ~ smb. the facts [the news], to ~ the facts [the news] to smb. - сообщить кому-л. факты [новости]

to ~ smb. the shortest way - указать кому-л. кратчайшую дорогу

to ~ smb. good-bye - амер. попрощаться с кем-л.

~ me your name - как вас зовут?

I ~ you no! - я сказал нет!

you told me (that) you loved music - ты сказал мне, что любишь музыку

to ~ smb. when [where] to come - сказать кому-л., когда [куда] прийти

I can't ~ you how happy I am - не могу сказать вам, как я счастлив

you can't ~ me anything about that - я и без вас знаю

he wrote to ~ me of his father's death - он сообщил мне письмом о смерти своего отца

I shan't ~ you again! - не заставляй меня повторять!; ≅ в следующий раз пеняй на себя!

I told you so, didn't I ~ you! - я же вам говорил!

3. 1) разглашать, рассказывать, выбалтывать; выдавать

to ~ a secret - разглашать тайну

promise not to ~ (this) - обещайте, что никому не расскажете (об этом)

that would be ~ing! - это мой секрет!, этого я никому не скажу!

a gentleman never ~ - джентльмен никогда не разглашает чужих тайн

2) (on) разг. ябедничать, наговаривать; жаловаться

to ~ on one's sister - наябедничать на сестру

I was going to ~ father on him - я собиралась пожаловаться на него отцу

4. заверять, уверять; утверждать

I can ~ you, let me ~ you, I'm ~ing you - уверяю вас, смею вас уверить, поверьте мне; будьте спокойны

5. 1) определять; узнавать; отличать, различать

to ~ the difference [the cause] - установить разницу [причину]

to ~ two things apart - различать две вещи

to ~ one thing from another - отличать одну вещь от другой

you can always ~ him by his gait [by his voice] - его всегда можно узнать по походке [по голосу]

it's difficult to ~ how it's done - трудно сказать, как это делается

one can ~ that she is in~igent - она умница, это (сразу) видно

I can ~ it from the look in your eyes - это видно по вашим глазам

how can I ~ that he'll do it? - откуда мне знать, сделает он это или нет?

one can ~ if an animal is happy in captivity - можно определить, хорошо ли животное чувствует себя в неволе

2) отличаться, выделяться

the two colour spots ~ in the picture - эти два цветовых пятна резко выделяются на картине

6. 1) обнаруживать, указывать, показывать

to ~ the time - показывать время; показывать, который час ( о часах ) [ см. тж. 2]

the bell was ~ing the hour - ≅ били часы, отмеряя время

2) свидетельствовать

it ~s of his desire to come back - это говорит о его желании вернуться

it ~s somewhat against him - это говорит не в его пользу

7. ( часто on, upon) отзываться, сказываться

every blow ~s - ни один удар не проходит бесследно /даром/

age begins to ~ (on him) - годы начинают сказываться (на нём); ≅ годы берут своё

breeding will ~ - хорошее воспитание не скроешь

8. велеть, приказывать

to ~ smb. to do smth. - велеть кому-л. сделать что-л.

~ him to wait - вели ему подождать

you must do as you are told /as I ~ you/ - делайте /поступайте/, как вам говорят /как я говорю/

9. уст.

1) считать, пересчитывать; подсчитывать

to ~ one's money - считать деньги

to ~ the House - подсчитывать число голосов

2) отсчитывать ( деньги ); платить

3) насчитывать

he ~s seventy years - ему уже 70 лет

♢ all told - и общей сложности

to ~ one's beads - перебирать чётки, читать молитвы

to ~ the world - амер. а) рассказывать всему свету, трезвонить на всех перекрёстках; б) решительно утверждать

to ~ fortunes - гадать

to ~ smb. his own - сказать кому-л. правду в глаза; ≅ резать правду-матку

to ~ tother from which - отличать друг от друга

to ~ smb. where to get off - поставить кого-л. на место, осадить кого-л.

to ~ it like it is - сл. говорить правду; выложить всё начистоту; не кривить душой

time will ~ - поживём - увидим

do ~! - амер. вот те на!, не может быть!

never ~ me!, don't ~ me! - что вы говорите!, не может быть!, не сочиняйте!

~ me /us/ another - не рассказывайте сказок /басен/; ≅ ври больше

you're ~ing me! - можете не рассказывать!, кому вы это рассказываете?, без вас знаю!

I'll ~ you what - знаете что; послушайте меня

you /one/ never can ~, nobody can ~, there is no ~ing, who can ~? - кто знает?, почём знать?

~ it not in Gath - а) библ. не рассказывайте в Гефе; б) скрывайте своё горе, чтобы у врагов не было повода торжествовать

II

[tel] n

курган, искусственный холм

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.