THING


Англо-русский перевод THING

transcription, транскрипция: [ θıŋ ]

n

1. 1) вещь; предмет

material ~s - физические предметы

small ~ - вещица

~ of beauty - красивая вещь

expensive ~s - дорогие вещи

the ~s of this world - предметы материального мира

to be more interested in ~s than in human beings - интересоваться вещами больше, чем людьми

he likes to make ~s with his hands - он любит мастерить

what's the ~ in your hand? - что это (за штука) у тебя в руке?

a ~ in itself - филос. вещь в себе

not a ~ to be seen anywhere - всё пусто вокруг

2) pl атрибуты

~s Japanese - всё японское; всё, что имеет отношение к Японии

~s political - политика

to have a passion for ~s political - страстно увлекаться политикой

2. pl

1) имущество

they had to come with all their ~s - они должны были явиться со всем своим имуществом

to get rid of all the useless ~s in the house - избавиться от всякого хлама в доме

all the ~s in the house were burned - все вещи в доме сгорели

I forbid you to touch my ~s - я запрещаю тебе трогать мои вещи

~s personal [real] - юр. движимое [недвижимое] имущество

~s in action - юр. право требования; имущество, заключающееся в требованиях

2) вещи, багаж

to pack up one's ~s - упаковать вещи

his ~s are always lying around on - всегда разбрасывает свои вещи

3. часто pl носильные вещи; одежда, предметы одежды

ba~ /swimming/ ~s - купальный костюм

summer [winter] ~s - летние [зимние] вещи

to put on [to take off] one's ~s - одеться [раздеться]

I haven't a ~ to wear - мне нечего надеть

I have bought some new ~s for you - я купил тебе кое-какие новые вещи ( платья и т. п. )

we send the big ~s to the laundry - большие вещи мы отдаём в стирку /стираем в прачечной/

4. еда; питьё

sweet ~s - сладости, сласти

good ~s - лакомства

you must avoid sweet or starchy ~s - избегай сладкого и мучного

there was not a ~ to eat - в доме не было ни крошки, есть было совершенно нечего

some drugs are dangerous ~s - некоторые лекарства опасны для здоровья

5. pl обыкн. разг. принадлежности; утварь; предметы обихода

tea ~s - чайная посуда

cooking ~s - кухонная утварь, кухонные принадлежности

to wash up the tea ~s - помыть чайную посуду

the plumber hasn't brought his ~s - водопроводчик не захватил с собой инструментов

6. 1) произведение искусства, литературы и т. п. ; создание

an excellent ~ - великолепная вещь

he wrote popular ~s for jazz-bands - он писал популярные произведения для джаз-оркестров

2) рассказ; анекдот

here is a little ~ of mine I'd like to read to you - вот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам

7. вещь, явление

to look at ~s (from one's own point of view) - смотреть на вещи /на дело/ (со своей собственной точки зрения)

to speak of different ~s - говорить о разных вещах

to take ~s too seriously - принимать всё чересчур всерьёз, слишком серьёзно ко всему относиться

I must think ~s over - я должен всё обдумать

there's another ~ I'd like to ask you about - я хотел бы спросить вас (и) о другом /ещё об одном/

it's the funniest ~ I have ever heard - в жизни своей не слышал ничего более смешного

8. обыкн. pl обстоятельства, обстановка

the state of ~s - положение вещей /дел/

how are ~s? - как (обстоят) дела?

tell me how ~s go /stand/? - расскажите мне, как идут /обстоят/ дела?

as ~s go /stand, are/ now - при сложившихся обстоятельствах, при нынешнем положении дел; в сложившейся обстановке

~s have changed greatly - обстановка существенно изменилась

that wouldn't change ~s between us - от этого наши отношения не изменятся

~s look black - нельзя ждать ничего хорошего

~s are getting better - дела поправляются

~s might go wrong - всё может сорваться /провалиться/

that ~s should have come to this! - подумать только, до чего дошло дело /как изменились обстоятельства/!

we hope for better ~s - мы надеемся на изменение к лучшему /что обстоятельства изменятся к лучшему/

other ~s being equal - при прочих равных условиях

all ~s considered - учитывая всё

that's a nice ~! - хорошенькое дело!

9. дело

let's get this ~ over with quickly - давайте быстро покончим с этим делом

I have several ~s to attend to - мне (ещё) нужно кое-что сделать; у меня ещё есть дела

he gets ~s done on - добивается своего, он умеет делать дело

10. нечто, что-то

to think hard ~s of a person - плохо думать о человеке

to go about saying ~s - болтать всякое

to talk of one ~ and another - поговорить о том о сём

to mutter dark ~s - бормотать нечто неразборчивое или загадочное

he says the first ~ that comes into his head - он говорит первое, что взбредёт ему на ум

don't put ~s into his head - не забивайте ему голову всяким вздором

some~ must be done to stop this sort of ~ - необходимо что-то предпринять, чтобы прекратить такие вещи

I don't know a ~ about algebra - я ничего не смыслю в алгебре

it doesn't mean a ~ to me - я не вижу в этом никакого смысла, мне это кажется совершенной бессмыслицей

it would be a good ~ to make sure of it - неплохо было бы и этом убедиться

that's quite another ~ - это совсем другое дело

neither one ~, nor another - ни то, ни другое

one ~ or the other - либо то, либо другое

it's (just) one ~ after another, if it's not one ~ it's another - этому конца не видно; то одно, то другое; не то, так другое

what with one ~ and another - то одно, то другое - хлопот не оберёшься

the ~ I don't like about this plan - (то) что мне не нравится в этом плане

the important ~ to remember - то, что важно запомнить; важно запомнить то ...

the best ~ is ... - самое лучшее ..., лучше всего ...

the next best ~ - лучшее из остального

the great ~ - самое важное

the great ~ was to get there in time - во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя

strange ~ - странное дело

it's a strange ~ he doesn't write - странно, что он не пишет

the right ~ - как раз то (что надо)

to say the right ~ - сказать то, что надо

the wrong ~ - совсем не то (что надо)

to say the wrong ~ - сказать не то /невпопад/

not a ~ - ничто

not a ~ escaped him - ничто не ускользало от его внимания

11. деталь, особенность

to worry over every little ~ - беспокоиться по каждому пустяку

not a ~ has been overlooked - ничто не было упущено

it is the small ~s about him that puzzle me - в его поведении меня удивляют разные /некоторые/ мелочи

12. что-л. очень нужное, важное, подходящее и т. п.

that's the ~ - в этом всё дело, это самое главное

the ~ is ... - всё дело в том ...; суть дела состоит в том ...

the ~ was to get home - прежде всего надо было добраться до дому

the only ~ now is to take a taxi - единственное, что можно сейчас сделать, это взять такси

(quite) the ~ - а) (именно) то, что надо; that's the very /just the/ ~ - это как раз то, что нужно; a good thrashing would be the ~ for him - задать ему хорошую трёпку - он сразу поймёт что к чему; б) модный, по моде; the latest ~ in hats - последний фасон шляпок

13. 1) действие, поступок

to wish to do great ~s - мечтать о больших делах

I did no such ~ - я не делал ничего подобного; я и не думал делать этого [ ср. тж. ♢ ]

to do the handsome ~ by smb. - оказать услугу кому-л.; хорошо поступить по отношению к кому-л.

that's not at all the ~ to do - это очень нехорошо; это не принято (делать), так не поступают

what a ~ to do! - разве так можно!, разве так поступают!, как можно было сделать такое!

we expect great ~s of you - мы многого от вас ждём

2) событие

his death was a tragic ~ - его смерть была тяжёлым ударом

strange ~s happened - происходили странные вещи

14. 1) существо; создание

poor ~ - бедняжка

young ~ - юное создание

little ~ - малютка, крошка

a sweet little ~ - прелестная крошка

dumb ~s - бессловесные твари /животные/

mean ~ - подлая тварь

foolish old ~ - старый дурак

no living ~ has ever done it - никому ещё не удавалось этого сделать

he was like a mad ~ on - обезумел от ярости

2) в обращении разг. человек

dear ~ - дорогой

old ~ - старина

you silly ~! - болван!; ну и болван же ты!

15. в сочетании с предшествующим сущ. разг. , пренебр. уродливая вещь

what's that veil ~ you're wearing? - что это ты в такую нелепую вуаль вырядилась?

♢ spiritual ~s, ~s of the mind - духовные ценности

in all ~s - во всех отношениях, во всём

and ~s - и другое, и тому подобное

and another ~ - и ещё одно

sure ~ - амер. наверняка, конечно; само собой

near ~ - опасное положение; ≅ на волосок от гибели

no such ~ - ничего подобного; ничто не может быть дальше от истины [ ср. тж. 13, 1)]

no great ~s - ничего особенного, так себе; не бог весть что

(the) first ~ - прежде всего; первым долгом; перво-наперво

I'll write the letter (the) first ~ in the morning - завтра утром первым делом напишу письмо

(the) next ~ - затем

(the) last ~ - а) в последнюю очередь, напоследок; наконец; б) самое неожиданное; то, чего менее всего можно ждать

the same ~ - то же самое

for one ~ - прежде всего; начать с того, что; для начала

for another ~ - кроме того; во-вторых

of all ~s - эмоц.-усил. ну и ну!, вот тебе и на!, надо же!, подумать только!

above all ~s - прежде всего; больше всего, главным образом

among other ~s - между прочим

as a general /as a usual/ ~ - обычно, как правило

one of those ~s - неизбежная неприятность ( повседневной жизни )

it's one of those ~s ~ - в жизни всякое бывает; ничего не поделаешь, приходится мириться

it is too much of a good ~ - хорошенького понемножку; это уж слишком /чересчур/

it's a ~ about him - это у него идефикс, он помешался на этом, он ни о чём другом думать не может

to have a ~ about smth. - а) иметь предубеждение против чего-л.; не терпеть чего-л.; he has a ~ about opening letters, and never does - он терпеть не может, когда вскрывают (чужие) письма, и сам никогда этого не делает; б) быть жертвой навязчивой идеи, помешаться на чём-л.

to have a ~ about smb. - а) боготворить кого-л.; б) не терпеть кого-л.

to have a ~ for smb. - иметь слабость к кому-л.; души не чаять в ком-л.

to do one's (own) ~ - поступать в соответствии со своими интересами, желаниями и т. п.

to make a ~ (out) of smth. - придавать (слишком) большое значение, раздувать что-л.

to make a good ~ of smth. - извлечь пользу из чего-л.

to know a ~ or two - знать кое-что; понимать /знать/ что к чему

to learn a ~ or two - узнать /пронюхать/ кое-что

to show smb. a ~ or two - показать кому-л. что к чему

to teach smb. a ~ or two - научить кого-л. уму-разуму

to be up to a ~ or two - кое в чём разбираться, кое-что знать

not to do a ~ - палец о палец не ударить

not to be /to feel/ the ~ - плохо себя чувствовать

I'm not quite the ~ today - мне сегодня нездоровится

not to look the ~ - плохо выглядеть

to see ~s - бредить, галлюцинировать

to go the way of all ~s - умереть, пройти земной путь до конца

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.