1. [wıʹðın] n редк.
находящийся внутри ( конверта, пакета и т. п. )
the ~ complaint - прилагаемая (к письму) жалоба
revolt from ~ - протест внутри страны
2. [wıʹðın] adv арх. , книжн.
1. внутри; с внутренней стороны
he whitewashed the walls ~ and without - он побелил стены внутри и снаружи
the door was bolted ~ - дверь была заперта с внутренней стороны /изнутри/
those apples are rotten ~ - эти яблоки внутри гнилые
❝Rooms for Rent. Inquire Within❞ - «Сдаются комнаты. Справляться здесь» ( объявление )
2. в душе, в мыслях
to be pure ~ - быть чистым душой
to keep one's thoughts ~ - таить свои мысли
he was outwardly calm, but raging ~ - внешне он был спокоен, но в душе у него всё кипело
3. театр. за сценой
4. в грам. знач. сущ. внутренняя часть ( чего-л. )
the ~ of the box is red - ящик внутри красный
3. [wıʹðın] prep
указывает на
1. 1) нахождение внутри какого-л. предмета или в пределах какого-л. ограниченного пространства в, внутри
~ the house - в доме, внутри
~ the city - в черте города
~ the country - в пределах страны
~ the walls of - в стенах
~ four walls - а) в четырёх стенах; б) тайно, секретно
2) в рамках какой-л. организации и т. п. в
~ the committee - в комитете
3) настроение, душевное состояние и т. п. в душе, в уме, у
hope sprang ~ him - у него появилась надежда
a voice ~ me said - внутренний голос мне говорил
his heart sank ~ him - у него упало сердце
~ oneself - в душе [ см. тж. 5]
he thought ~ himself that ... - он подумал про себя, что ...
2. 1) распространение или нахождение в определённых пределах не дальше чем, в пределах
~ a few miles of London - в нескольких милях от Лондона
~ a radius of ten miles - в радиусе десяти миль
~ hearing /call/ - в пределах слышимости
~ sight - в пределах видимости
~ reach /range/ - в пределах досягаемости
~ striking range - воен. в пределах досягаемости ( для нанесения удара )
are we ~ walking distance of N. ? - можно ли отсюда дойти пешком до N. ?
~ a mile of the station - на расстоянии примерно в одну милю от станции
2) ограничение определёнными пределами в пределах, в рамках
~ reason - в разумных пределах
~ (the) jurisdiction (of) - в пределах юрисдикции
~ (the) law - в рамках закона
to keep ~ the law - придерживаться закона, не выходить за рамки закона
to live /to keep/ ~ one's means - жить по средствам
to come ~ smb.'s duties - входить в чьи-л. обязанности
keep ~ the speed limit! - не превышай(те) установленной скорости!
the task is ~ his powers - задача ему по силам
3. временной предел в течение; не позднее (чем); за
~ a week - в течение недели, до конца недели
you must answer ~ three days - вы должны ответить в течение трёх дней /в трёхдневный срок/
an order to vacate the premises ~ twenty-four hours - приказ освободить помещение в двадцать четыре часа
the letters came ~ a few days of each other - письма приходили одно за другим с промежутком в несколько дней
~ a year of his death - а) (меньше чем) за год до его смерти; б) (меньше, чем) через год после его смерти
4. предел точности с точностью до, почти
he will tell you your weight ~ a pound - он определит ваш вес с точностью до (одного) фунта
they are ~ a few months of the same age - разница в возрасте между ними всего несколько месяцев
5. в сочетаниях :
~ one's right(s) - по праву
~ oneself - а) в пределах своих возможностей; to run well ~ oneself - бежать без напряжения; б) независимый [ см. тж. 1, 3)]
~ an inch of death - на волосок от смерти
~ an ace of - на волосок от
he was ~ an ace of death - он чуть не погиб
др. сочетания см. под соответствующими словами