1. [wɜ:d] n
1. слово
primary [simple, vernacular, accessory] ~ - лингв. корневое [простое, исконное, служебное] слово
half a ~ - полслова
to be not the ~ for it - быть недостаточным для выражения или определения чего-л.
tactlessness is not the ~ for it! - «бестактность» - это не то слово /это слишком слабо сказано/!
I am repeating his very /actual/ ~s - я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им
2. часто pl речь, разговор, слова
concluding ~s - заключительное слово
to have a ~ with smb. - поговорить с кем-л.
to take (up) the ~ - заговорить; перебить ( кого-л. )
to put smth. into ~s, to give ~s to smth. - выразить что-л. словами
to put one's thoughts into ~s - высказать /сформулировать/ свои мысли
to get /to put/ in a ~ - вставить слово, вмешаться в разговор
~s fail me - у меня не хватает слов
I have no ~s to express my gratitude - мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность
a truer ~ was never spoken - ≅ совершенно верно!; лучше не скажешь
bold in ~ only - смелый только на словах
❝A ~ to the Reader❞ - «К читателю» ( введение к книге )
3. pl размолвка, ссора
high /hard/ ~s - разговор на повышенных тонах, крупный разговор
they had ~s, ~s passed between them - они поссорились, между ними произошла ссора
4. замечание, совет
a ~ in [out of] season - своевременный [непрошеный] совет
a ~ in smb.'s ear - намёк
5. тк. sing вести; известие, сообщение
to receive ~ of smb.'s coming - получить известие о чьём-л. приезде
please send me ~ as soon as possible - пожалуйста, известите меня как можно скорее
please leave ~ for me at the office - пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии
6. тк. sing обещание, заверение
to give one's ~ - дать слово; обещать
to keep [to break] one's ~ - сдержать [нарушить] слово
a man of his ~ - человек слова
to be as good as one's ~ - сдержать слово
to be better than one's ~ - сделать больше обещанного
to take smb. at his ~ - поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьёз
his ~ is as good as his bond - на его слово можно положиться, его слово - лучшая гарантия
take my ~ for it - разг. уверяю вас, поверьте мне
7. рекомендация, совет
to say /to put in/ a good ~ for smb. - хвалить или отстаивать кого-л.; замолвить за кого-л. словечко
to give smb. one's good ~ - рекомендовать кого-л. ( на должность и т. п. )
8. тк. sing приказ, приказание
~ of command - воен. команда
to give the ~, to say the ~ - отдать приказание /распоряжение, команду/
~ to be passed! - воен. , мор. слушайте все!
his ~ is law - его слово - закон
sharp's the ~! - поторапливайся!, живей!
mum's the ~! - тихо!, ни слова об этом!
9. пароль, пропуск
10. пословица, поговорка
11. слух, молва
12. (the Word) рел.
1) Слово господне ( о Священном писании, особ. о Евангелии ; тж. Word of God, God's Word)
to preach the Word - проповедовать евангелие /христианство/
2) Слово, бог-слово, Христос ( тж. Eternal Word)
ministers of the Word - (христианское) духовенство
13. pl муз. , театр. текст, слова ( песни ); либретто ( оперы ); текст ( роли )
14. полигр. слово ( условная единица объёма, = 5 печатным знакам )
8000 ~s - 1 печатный лист
a book of 160 000 ~s - книга в 20 печатных листов
15. вчт.
1) слово
2) код; кодовая группа; группа символов
16. биол. кодовое слово ( в генетическом коде )
♢ for ~, to a ~ - дословно, буквально, слово в слово
a man of few ~s - немногословный человек
a man of many ~s - велеречивый человек; болтун
by ~ of mouth - на словах, устно
in a /one/ ~ - одним словом, короче говоря
in other ~s - другими словами, иначе говоря
in a few ~s - в нескольких словах, вкратце
without many ~s - без лишних слов
not a ~! - разг. ни слова!, ни гу-гу!, молчок!
in ~ and deed - на словах и на деле
a play on /upon/ ~s - игра слов, каламбур
big ~s - хвастовство
upon /on/ my ~ - (даю) честное слово
my ~! - подумать только!
in the ~s of ... - говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то ...
in so many ~s - а) определённо, ясно, недвусмысленно; б) прямо, откровенно
on /with/ the ~ - как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же
to hang on smb.'s ~s - ловить чьи-л. слова; внимательно прислушиваться к кому-л.
beyond ~s - неописуемый, невыразимый
conduct beyond ~s - поведение, не поддающееся описанию
a ~ and a blow - необдуманный поступок, скоропалительное действие
to eat /to swallow/ one's ~s - брать свои слова обратно; извиняться за сказанное
fair /good/ ~s - комплименты
fine ~s - красивые слова
fine /fair, soft/ ~s butter no parsnips, ~s are but wind - ≅ (красивые) слова ничего не стоят
he has a kind /a good/ ~ for everyone - у него для каждого найдётся доброе слово
last ~s - последние /предсмертные/ слова
the last ~ (in smth.) - последнее слово, новейшее достижение
the last ~ has not yet been said on this matter - последнее слово по этому поводу ещё не сказано, вопрос ещё окончательно не решён
to have the last ~ - сказать последнее слово ( в споре )
not to know the first ~ about smth. - ничего не понимать в чём-л., не знать азов чего-л.
he hasn't a ~ to throw at a dog - от него слова не добьёшься
to suit the action to the ~ - смотреть, чтобы слово не расходилось с делом; ≅ сказано - сделано
a ~ spoken is past recalling - ≅ слово - не воробей, вылетит - не поймаешь
~s are the wise man's counters and the fool's money - ≅ только дурак верит на слово
a ~ to the wise - ≅ умный с полуслова понимает
hard ~s break no bones - ≅ брань на вороту не виснет
2. [wɜ:d] v
выражать словами; подбирать слова, выражения; формулировать
I should rather ~ it differently - я бы сказал /сформулировал/ это иначе
how should it be ~ed? - как бы это выразить?