I
1. [wɜ:θ] n
1. ценность, значение; достоинство
discoveries of great ~ - открытия, имеющие важное значение
poems of little ~ - слабые /посредственные/ стихи
to be of no ~ - не иметь никакой ценности, быть никуда не годным
a man of ~ - достойный человек
to know a friend's ~ - оценить друга по достоинству
true ~ often goes unrecognized - истинные достоинства /заслуги/ часто не получают признания
2. цена, стоимость
a pearl of great ~ - драгоценная жемчужина
to sell smth. for a tenth part of its ~ - продать что-л. за десятую часть стоимости
give me a shilling's ~ of stamps - дайте мне на шиллинг марок
money's ~ - эк. стоимость, выраженная в деньгах, денежный эквивалент
one's money's ~ - справедливая цена
he always gets his money's ~ - он никогда не переплачивает
she lives you your money's ~ - она не обманывает покупателя
3. богатство, имущество
his personal ~ is several millions - его личное состояние оценивается в несколько миллионов
♢ to put in one's two cents ~ - амер. сл. высказаться ( в споре и т. п. ); сказать своё слово
2. [wɜ:θ] a predic
1. стоящий, имеющий ценность или стоимость
to be ~ its weight in gold - цениться на вес золота
what is it ~? - сколько это стоит?
the property is ~ $5000 - имущество оценивается в 5000 долларов
what is the franc ~? - каков сейчас курс франка?
~ the money - стоящий, выгодный ( о покупке )
2. заслуживающий; стоящий ( чего-л. ); имеющий значение
~ attention - заслуживающий внимания
to be ~ nothing - не представлять собой никакой ценности; никуда не годиться
it is not ~ mentioning - это не заслуживает упоминания
it is not ~ remembering - об этом не стоит вспоминать
3. 1) обладающий состоянием
he is ~ a hundred thousand dollars - он имеет капитал в сто тысяч долларов
he is ~ money - он богат
she died ~ a million - она оставила (наследникам) миллион
that's all I am ~ - вот всё моё состояние
2) приносящий доход
to be ~ £1000 a year - приносить годовой доход в 1000 фунтов стерлингов
♢ for all one /it/ is ~ - изо всех сил
to run for all one is ~ - мчаться что есть духу
I give you this for what it is ~ - а) за достоверность не ручаюсь; б) не уверен, что это представляет какую-то ценность
it was ~ it - я об этом не жалею, это стоило сделать
to be [to be not] ~ one's while - стоить [не стоить] труда /затраченного времени/
to make it ~ smb.'s while - щедро вознаградить
I'll make it ~ your while - ≅ вы не пожалеете, если сделаете то, о чём я вас прошу
to be ~ one's salt /one's keep, one's meat and drink/ - хорошо работать ( о наёмном работнике )
to be ~ the whistle - сл. заслуживать внимания
not ~ a damn /a hang, a button, a bean, a curse, a pin, a fig, a straw/ - никчёмный, никудышный; ≅ гроша ломаного не стоит
~ the name - разг. настоящий, подлинный
any art student ~ the name would tell you that it's a bad painting - любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина
II
[wɜ:θ] n ист.
усадьба; поместье
II
[wɜ:θ] v арх.
случаться, происходить
woe [well] ~ the day! - да будет проклят [благословен] этот день!