DEAR


Англо-русский перевод DEAR

transcription, транскрипция: [ dɪə ]

1. прил.

1) а) дорогой, милый (to) a precious friend ≈ дорогой друг this project is dear to my heart ≈ этот проект дорог моему сердцу to hold smb. dear ≈ любить кого-л. Syn : precious б) вежливая или иногда ироническая форма обращения my dear William ≈ любезный/любезнейший Вильям Dear Sir Dear Madam

2) а) любящий, нежный Syn : affectionate, fond б) искренний Syn : heartfelt

3) прелестный, славный Syn : lovely, charming

4) дорогой, дорого стоящий Syn : expensive

2. сущ.

1) возлюбленный, милый; возлюбленная, милая Syn : mistress, sweetheart

2) разг. прелесть, обаятельный человек You are such a devoted old dear. ≈ Ты преданный и самый лучший друг.

3. нареч.

1) дорого (тж. перен.) He must do without some articles or pay dear for them. ≈ Ему придется обходиться без некоторых деталей, или он должен будет заплатить за них более высокую цену.

2) нежно Syn : dearly

4. межд. используется как эмоциональное восклицание для выражения сожаления, удивления и др. чувств Dear! Oh dear! Dear, dear! Dear me! ≈ Ах! О, Господи! Боже мой! Неужели?

(в обращении) дорогой, милый, голубчик; дорогая, милая, голубушка - my * дорогой мой, милый - my *est! дражайший! возлюбленный, милый; возлюбленная, милая - with his * со своей возлюбленной (разговорное) прелесть; душка; паинька; умник; умница - there's a * вот умник; вот и хорошо - be a * будь умницей; будь паинькой - the box was a * ларчик был просто прелесть - isn't he a * ну не прелесть ли он? дорогой, милый; любимый - * mother милая мамочка - * land родная земля - a very * friend of mine мой очень большой друг - * possessions дорогие вещи - to be * to smb. много значить для кого-л. - to hold smb. * дорожить кем-л. - to be * to one's taste быть по вкусу; очень нравиться дорогой, милый, глубокоуважаемый - * father дорогой отец - my * child дитя мое; сынок - my * girl дорогая моя; дорогуша - * heart милый; милая - my * Sir глубокоуважаемый сэр - D. Sir милостивый государь (ироничное) любезный, любезнейший заветный - one's *est wish заветное желание славный, прелестный, милый - a * little thing прелестная вещица - what a * little house! какой милый домик! дорогой, дорого стоящий - * pictures дорогие картины - bread grew *er хлеб вздорожал - that's too * for me мне это не по карману высокий, дорогой - * rate высокая цена - to pay too * a price for smth. заплатить за что-л. слишком дорогой ценой дорогой, с высокими ценами - * shop магазин с высокими ценами > * John (военное) (жаргон) "Дорогой Джон" (письмо, полученное солдатом от жены или невесты с просьбой о разводе или с уведомлением о выходе замуж за другого); (сленг) письмо с уведомлением об увольнении или с предложением подать в отставку; > for * life отчаянно; изо всех сил; не на жизнь, а на смерть; > to fight for * life сражаться не на жизнь, а на смерть; > to run for * life бежать сломя голову, бежать со всех ног; > to ride for * life нестись во весь опор дорого - to cost * стоить дорого - to sell * продавать по высоким ценам - to sell one's life * дорого продать свою жизнь - to pay * for one's errors расплачиваться дорогой ценок за свои ошибки нежно, горячо (редкое) обращаться к человеку, называя его "дорогой" выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение - * me!, oh *!, * heart! боже мой!, вот так так!, вот те на!, неужели?, батюшки! - * me! is that so? неужели?, не может быть! - oh *, my head aches! ох, как болит голова! - * knows! Бог его знает - oh * no! ни в коем случае!, ни за что!

dear вежливая или иногда ироническая форма обращения: my dear Jones любезный (или любезнейший) Джоунз; Dear Sir милостивый государь (офиц. обращение в письме) ~ возлюбленный, милый; возлюбленная, милая ~ int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me! is it so? неужели?; oh dear, my head aches! ох, как болит голова! ~ дорого (тж. перен.) ~ дорогой, дорого стоящий; dear shop магазин, в котором товары продаются по более дорогой цене ~ дорогой, милый ~ дорогой ~ дорогостоящий ~ разг. прелесть; what dears they are! как они прелестны! ~ с высокими ценами ~ славный, прелестный; he is a dear fellow он прекрасный парень

~ int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me! is it so? неужели?; oh dear, my head aches! ох, как болит голова!

~ дорогой, дорого стоящий; dear shop магазин, в котором товары продаются по более дорогой цене

dear вежливая или иногда ироническая форма обращения: my dear Jones любезный (или любезнейший) Джоунз; Dear Sir милостивый государь (офиц. обращение в письме) sir: ~ сэр, господин, сударь (как обращение; перед именем обозначает титул knight или baronet, напр., Sir John); dear sir милостивый государь

~ славный, прелестный; he is a dear fellow он прекрасный парень

dear вежливая или иногда ироническая форма обращения: my dear Jones любезный (или любезнейший) Джоунз; Dear Sir милостивый государь (офиц. обращение в письме)

~ int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me! is it so? неужели?; oh dear, my head aches! ох, как болит голова!

~ разг. прелесть; what dears they are! как они прелестны!

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.