transcription, транскрипция: [ fleɪk ]
I
1. сущ.
1) а) мн. хлопья flake of snow ≈ снежинка б) пушинка Syn : flock
2) напластование, пласт, ряд, слой Syn : lamina, layer, stratum
3) кусочек какой-либо ткани, который исчез с исконной поверхности в результате шелушения а) чешуйка Syn : scale б) кусок кожи
4) плавучая льдина Syn : floe
2. гл.
1) падать, сыпать(ся) хлопьями; покрывать все хлопьями (напр., снега)
2) отслаиваться, шелушиться (тж. flake away, flake off), откалывать(ся) The paint is flaking off in this dry weather. ≈ Погода стоит влажная, краска отваливается. Syn : chip ∙ flake out II сущ.
1) сушилка для рыбы
2) мор. люлька для работы за бортом
3) мор. бухта (кабеля)
легкий или пушистый комок, клочок (чего-л.) - * of snow снежинка - * of fire искорка хлопья - soap *s мыльная стружка - picture that is coming off in *s картина, с которой сыплется краска - slice the potatoes into *s порежьте картошку тонкими кружочками чешуйка - * gold чешуйчатое золото - * s of scurf перхоть осколок - a * of stone осколок камня слой, ряд (геология) зерно (минерала) двуцветная гвоздика трещина в бриллианте падать, сыпаться хлопьями покрывать хлопьями расслаивать; делать чешуйчатым расслаиваться, отслаиваться (тж. * away, * off) шелушиться, лупиться; трескаться (о краске и т. п.) сушилка для рыбы (редкое) полка для провизии бухта (кабеля) яркая индивидуальность, неповторимая личность; оригинал (сленг) псих (разговорное) яркий, оригинальный; сугубо индивидуальный (о стиле и т. п.)
flake мор. бухта (кабеля) ~ мор. люлька для работы за бортом ~ падать, сыпать(ся) хлопьями ~ расслаиваться, шелушиться (тж. flake away, flake off) ~ слой, ряд ~ сушилка для рыбы ~ pl хлопья; flake of snow снежинка ~ чешуйка
~ pl хлопья; flake of snow снежинка