transcription, транскрипция: [ ˌɡærənˈti: ]
1. сущ.
1) гарантирующая сторона, гарант; поручитель She went guarantee for me. ≈ Она стала моим поручителем. Syn : guarantor, bail
2) гарантия; обязательство, поручительство; тж. guarantee fund залог, выплачиваемая получателю гарантии сумма We give/offer/provide you a firm guarantee of quality. ≈ Мы предоставляем вам твердую гарантию качества. guarantee against defects ≈ гарантия отсутствия повреждений a valid guarantee ≈ действующая гарантия money back guarantee ≈ гарантия возврата денег (гарантия производителя вернуть клиенту деньги, если в купленном последним товаре обнаружились какие-то дефекты) Syn : pledge, bail, assurance
3) получатель гарантии
2. гл.
1) давать гарантию (on, for - на что-л., for - на какой-то срок); гарантировать to guarantee fully ≈ твердо гарантировать It's guaranteed to last five years. ≈ Рабочая гарантия пять лет. She can guarantee that you will be satisfied. ≈ Она дает гарантию, что Вы останетесь довольны. The owner guaranteed the coins to be genuine. ≈ Владелец ручается, что монеты настоящие. Syn : assure
2) обеспечивать, ручаться; обязаться A splendid time is guaranteed for all! ≈ Всем будет обеспечено прекрасное времяпровождение! I guarantee that you'll be safe and sound! ≈ Я обещаю вам, что вы будете целы и невредимы! I guarantee to pay back all the money. ≈ Я обязуюсь выплатить все деньги. Syn : assure, warrant, certify
3) обеспечивать гарантию, страховать (against - против; for - на какой-то срок) This washing machine was guaranteed against mechanical failure - I demand a new one! ≈ У этой стиральной машины гарантия отсутствия механических повреждений - я требую ее замены! All our electric motors are guaranteed for one year. ≈ У всех наших двигателей гарантия год.
гарантия - * test (техническое) гарантийное испытание - with * for two years с гарантией на два года - without * без гарантии, без ручательства - half a year * on the watch полугодовая гарантия на часы (после ремонта) гарантия, залог безопасности - to secure all *s полностью себя обезопасить, исключить всякий риск - his interest is the best * of his discretion его заинтересованность (в этом) - залог того, что он будет вести семя осмотрительно ручательство, поручительство; обязательство, обещание - you have my * that we'll be on time ручаюсь, что мы не опоздаем; можешь мне поверить, мы придем вовремя залог - to leave smth. as * оставить что-либо в качестве залога - what * can you offer? что ты можешь предложить в качестве залога? (юридическое) гарантия; поручительство залог поручитель - will you be my *? не будешь ли ты моим поручителем? - to go * for smb. выступать в качестве чьего-либо поручителя тот, кому вносится залог гарантировать; давать гарантию - this watch is *d for 2 years эти часы имеют гарантию на 2 года гарантировать, обеспечивать; ручаться - to * success гарантировать успех, ручаться за успех - to * smb.'s debts, to * that smb.'s debts shall be paid поручиться, что чьи-либо долги будут выплачены обещать, ручаться - I * that he will be pleased ручаюсь, что он будет доволен - he will come, I * он придет, я ручаюсь - to * a horse free from vice ручаться, что у лошади нет изъянов - I * his obedience я отвечаю за его послушание, можете не сомневаться в его послушании обеспечивать, страховать - to * against fire страховать от пожара - to be *d against loss быть застрахованным от потерь
absolute ~ безусловное поручительство absolute ~ полная гарантия
advance ~ предварительная гарантия
advance payment ~ гарантия досрочного платежа
antiinflation ~ антиинфляционная гарантия
bank ~ авал bank ~ банковская гарантия bank ~ поручительство банка
banker ~ авал banker ~ банковская гарантия banker ~ поручительстиво банка
bill ~ вексельный залог bill ~ гарантия векселя
bond ~ обязательство
collateral ~ дополнительная гарантия
collective ~ коллективная гарантия
conditional ~ условная гарантия
contract ~ гарантия контракта
credit ~ кредитное поручительство
customs ~ таможенная гарантия
deficiency ~ гарантия комплектности
deposit ~ scheme программа обеспечения вкладов
development ~ гарантия развития
documentary credit ~ гарантия документарного аккредитива
exchange rate ~ гарантия валютного курса
export credit ~ гарантия экспортного кредита
export ~ экспортное обеспечение
financial ~ финансовая гарантия
furnish a ~ давать гарантию furnish a ~ предоставлять гарантию
give a ~ давать гарантию
government ~ государственная гарантия government ~ правительственное обязательство
grant a ~ предоставлять гарантию
guarantee гарант ~ гарантировать ~ гарантия; залог; поручительство ~ гарантия ~ давать гарантию ~ давать поручительство ~ залог ~ лицо, которому дается гарантия ~ лицо, принимающее поручительство ~ лицо, получившее гарантию ~ лицо, которому дается гарантия ~ лицо, которому вносится залог ~ обеспечивать, страховать (against) ~ обеспечивать ~ поручаться, давать поручительство ~ поручение ~ поручитель ~ поручительство ~ ручательство ~ ручаться ~ тот, кому вносится залог
~ for cheques гарантия по чекам
~ for loan гарантия по займу ~ for loan гарантия по ссуде
~ of quality гарантия качества
instalments ~ гарантия уплаты очередных взносов
interest rate ~ гарантия ставки процента
joint ~ совместная гарантия
legal ~ правовая гарантия
loan ~ гарантия по кредиту loan ~ кредитная гарантия loan ~ кредитное поручительство loan ~ обеспечение займа
local authority ~ гарантия местного органа власти local authority ~ поручительство местного органа власти
money back ~ гарантия возврата платы за товар
municipal ~ муниципальная гарантия municipal ~ поручительство городских властей
on-demand ~ гарантия по требованию
operating loan ~ гарантия краткосрочного займа
payment ~ гарантия платежа
personal ~ личная гарантия
price ~ гарантия цены
provide a ~ предоставлять гарантию
quality ~ гарантия качества
secondary ~ дополнительная гарантия
servicing ~ гарантия обслуживания
shipping ~ гарантийное письмо, выдаваемое грузоотправителем судовладельцу
state ~ государственная гарантия
supplementary ~ дополнительная гарантия
tender ~ гарантия предложения
trade ~ торговая гарантия
work ~ гарантия занятости
written ~ письменная гарантия