transcription, транскрипция: [ hɪtʃ ]
1. сущ.
1) а) рывок, толчок; спорт бросок, захват (в борьбе) Syn : jerk б) хромота; сбивчивый аллюр (у лошади) Syn : limp, hobble в) задержка, заминка, неполадка, помеха, препятствие; останов (механизма связанный с попаданием или зацеплением постороннего предмета) There's been a slight hitch in our plans. ≈ В наших планах произошла небольшая нестыковка. without a hitch Syn : obstacle, stoppage, impediment, obstruction
2) геол. незначительное нарушение пласта без разрыва сплошности, уступ
3) а) устройство для прикрепления, закрепления чего-л., скрепа, крепеж б) мор. тип узлов, используемых для привязывание веревки к мачте или подобному Syn : catch
4) срок службы (напр., в армии) to do a hitch ≈ отслужить в армии to sign up for another hitch ≈ подписать контракт на следующий срок службы
5) разг. "голосование" на дороге, езда "стопом" (сокращение от hitch-hike)
2. гл.
1) а) толкать, расталкивать, продвигать вперед толчками; передвигаться, трясясь или дергаясь б) хромать, ковылять, прихрамывать; идти вприпрыжку Syn : limp, hobble; hop
2) а) скреплять(ся), сцеплять(ся), зацеплять(ся), прицеплять(ся) (обычно с предлогами on, to) б) привязывать что-л. к чему-л., временно прикреплять I hitched my mare to a tree. ≈ Я привязал свою кобылу к дереву. Syn : tie, fasten в) впрягать, запрягать (о лошади) (тж. hitch up) The farmer hitched the cart to his best horse. ≈ Фермер впряг в телегу свою лучшую лошадь. hitch horses together Syn : harness, yoke г) амер. жениться (также to get hitched up)
3) а) прям. перен. спотыкаться; встречать сопротивление, не проходить свободно, буксовать б) задевать ногой за ногу, спотыкаться (о лошади)
4) то же, что hitch-hike
5) цитировать что-л. с целью спародировать, высмеять ∙ hitch up
толчок; рывок - to give smth. a * подтянуть, поддернуть что-л.; подтолкнуть или подвинуть что-л. рывком помеха; препятствие; задержка - a * in the negotiations задержка в переговорах - a * in the execution of a treaty препятствие к проведению в жизнь договора - without a * гладко, без задержки; без сучка без задоринки - the blast-off was delayed because of a technical * запуск был отложен из-за технической неполадки прихрамывание - a * in one's gait прихрамывающая походка (американизм) (разговорное) бесплатная поездка на попутной машине - he got a * into town его подбросили (на машине) в город внезапная остановка (работающего механизма) зацеп; захват - trailer * (автомобильное) устройство /крюк/ для сцепления с прицепом (морское) узел (геология) незначительное нарушение пласта; утонение; уступ (горное) гнездо для крепи (американизм) (военное) (жаргон) срок службы (в армии по контракту) (американизм) ограниченный срок (работы, заключения и т. п.) - to do /to serve/ a three-year * in prison отсидеть три года в тюрьме - while waiting for a better job he put in a * with a builder в ожидании лучшего места он пока работал на стройке > this * (американизм) (разговорное) на этот раз > to make a * of it (американизм) (разговорное) поладить друг с другом; взяться за что-л., попробовать сделать что-Л7 подвигать толчками; подталкивать; подтягивать (часто * up) - to * up one's trousers подтянуть брюки - to * up one's chair to the table пододвинуть (свой) стул к столу (on, to) зацеплять, прицеплять; сцеплять, скреплять - to * a rope over /round/ a bough перекинуть веревку через ветку, захлестнуть веревку за ветку - to * a carriage on to a train прицепить вагон к поезду зацепляться, прицепляться; сцепляться, скрепляться - her dress *ed on a nail ее платье зацепилось /она зацепилась платьем/ за гвоздь привязывать - to * a horse to a fence привязать лошадь к изгороди (американизм) запрягать, впрягать (тж. * up) (американизм) (сленг) жениться (тж. * up) - he's *ed up at last наконец-то его окрутили /он женился/ - they got *ed in '61 они поженились в шестьдесят первом (году) прихрамывать, ковылять (диалектизм) ходить вприпрыжку, скакать двигаться рывками - the old buggy *ed along старый рыдван рывками тащился вперед (разговорное) подходить, вязаться, согласоваться (тж. * in, * on) - these two accounts don't * in with each other эти два доклада расходятся /не вяжутся/ друг с другом - you and I * on well together мы с вами сходимся (тж. * a ride) просить подвезти; "голосовать" - people were *ing rides from passing motorists люди останавливали попутные машины и просили их подвезти подъехать на попутной машине - we *ed a ride to Bath мы добрались до Бата на попутной машине засекаться (о лошади) > * your wagon to a star впряги звезду в свою повозку; ставь себе высокие цели
clove ~ мор. выбленочный узел
hitch = hitch-hike ~ амер. жениться ~ зацепка; задержка; заминка; помеха, препятствие; without a hitch = без сучка, без задоринки ~ зацеплять(ся), прицеплять(ся) (on, to); сцеплять, скреплять ~ геол. незначительное нарушение пласта или жилы без разрыва сплошности, уступ ~ остановка (работающего механизма) ~ мор. петля; узел; строп ~ подвигать толчками, подталкивать; подтягивать (часто hitch up; to) ~ разг. подходить, согласовываться (часто hitch in, hitch on); to hitch on together ладить, сходиться ~ разг. поездка на попутной машине ~ привязывать, запрягать (лошадь) ~ прихрамывать, ковылять ~ толчок, рывок
~ разг. подходить, согласовываться (часто hitch in, hitch on); to hitch on together ладить, сходиться
hitch = hitch-hike hitch-hike: hitch-hike путешествовать, перебираться с места на место, пользуясь бесплатно попутными машинами, "голосовать" на дороге
technical ~ задержка по техническим причинам technical ~ техническое препятствие
~ зацепка; задержка; заминка; помеха, препятствие; without a hitch = без сучка, без задоринки