KNIFE


Англо-русский перевод KNIFE

transcription, транскрипция: [ naɪf ]

1. сущ.

1) нож to plunge a knife into smb. ≈ пырнуть кого-л. нажом to pull a knife (on smb.) ≈ замахнуться на кого-л. ножом to stab smb. with a knife ≈ пронзить кого-л. ножом to sharpen a knife ≈ затачивать нож dull knife sharp knife bread knife butcher knife butcher's knife flic knife hunting knife kitchen knife paper knife paring knife pocket knife sheath knife steak knife Syn : dagger, dirk, flick-knife, poniard, stiletto

2) хир.скальпель the knife go under the knife

3) тех. резец, скребок, струг ∙ knife and fork before you can say knife ≈ немедленно, моментально; и ахнуть не успел to get one's knife into smb. ≈ нанести удар кому-л., злобно напасть на кого-л.; беспощадно критиковать кого-л. a good (poor) knife and fork ≈ хороший (плохой) едок to play a good knife and fork ≈ уписывать за обе щеки, есть с аппетитом you could cut it with a knife ≈ это нечто реальное; это вполне ощутимо

2. гл.

1) резать ножом

2) а) ударить, заколоть ножом б) перен., амер.; разг. нанести предательский удар кандидату своей партии (голосуя на выборах за его противника)

нож; ножик - the assassin's * нож (наемного) убийцы; покушение - the surgeon's * нож хирурга; хирургическое вмешательство - it cuts like a * как ножом режет (о ветре) (медицина) скальпель хирургическая операция - to have a horror of the * панически бояться операции - to go under the * лечь на операцию, подвергнуться операции, лечь под нож - he was under the * for two hours его оперировали два часа - to die under the * умереть во время операции кинжал, нож; кортик - to get a * into smb. заколоть кого-л. кинжалом, зарезать кого-л. ножом (техническое) струг, скребок (техническое) нож, резец (полиграфия) ракель > before one could say * немедленно, тотчас же, моментально; и ахнуть не успел > to make war to the * вести беспощадную войну; драться не на живот, а на смерть > to have one's * into smb. нападать на кого-л., разносить кого-л. > to play a good * and fork есть с аппетитом; уплетать за обе щеки > to look carving knives at smb. бросать злобные взгляды на кого-л. резать ножом нанести удар ножом; заколоть ножом - he was *d in the street его зарезали на улице резать (волосы) - boats knifing the water лодки, разрезающие воду идти наперерез волнам - the cruiser *d through the heavy sea крейсер шел наперерез высоким волнам (американизм) (разговорное) нанести предательский удар, нанести удар в спину (американизм) (разговорное) предать свою партию; вредить кандидату своей партии

before you can say ~ немедленно, моментально; = и ахнуть не успел

to get one's ~ (into smb.) нанести удар (кому-л.), злобно напасть на (кого-л.); беспощадно критиковать (кого-л.)

the ~ хирургическая операция; to go under the knife подвергнуться операции

~ and fork еда; a good (poor) knife and fork хороший (плохой) едок; to play a good knife and fork = уписывать за обе щеки, есть с аппетитом

knife амер. разг. нанести предательский удар кандидату своей партии (голосуя на выборах за его противника) ~ (pl knives) нож; to put a knife (into smb.) зарезать (кого-л.) ~ нож ~ (pl knives) attr. ножевой ~ резать ножом ~ хир. скальпель ~ (pl knives) тех. струг, скребок, резец ~ ударить, заколоть ножом the ~ нож хирурга the ~ хирургическая операция; to go under the knife подвергнуться операции knives: knives pl от knife

~ and fork еда; a good (poor) knife and fork хороший (плохой) едок; to play a good knife and fork = уписывать за обе щеки, есть с аппетитом

~ and fork еда; a good (poor) knife and fork хороший (плохой) едок; to play a good knife and fork = уписывать за обе щеки, есть с аппетитом play: ~ свободно владеть; to play a good stick хорошо драться на шпагах; to play a good knife and fork уписывать за обе щеки; есть с аппетитом

~ (pl knives) нож; to put a knife (into smb.) зарезать (кого-л.)

you could cut it with a ~ это нечто реальное; это вполне ощутимо

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.