Англо-русский перевод ROD

ROD

transcription, транскрипция: [ rɔd ]

сущ.

1) ветка, ветвь, побег (на дереве) Syn : shoot, wand, scion

2) а) прут; розга, перен. наказание, с определенным артиклем порка б) жезл, скипетр (атрибут власти); перен. власть, сила, тирания в) тех. стержень, брус, рейка, тяга, шток, рычаг connecting rod ≈ соединительная тяга, шатун divining rod ≈ волшебный (ивовый) прут для отыскания подпочвенных вод или металлов lightning rod ≈ стержневой молниеотвод piston rod ≈ шток поршня fuel rod ≈ урановый стержень (в ядерном реакторе) г) удочка, удилище; перен. рыбак, рыболов; право на ловлю рыбы в таком-то месте д) сл. половой член

3) мера длины (эквивалентна 512 ярдам) Syn : perch, pole

4) а) мед. палочка (вид микроба) б) анат. палочка (сетчатой оболочки глаза)

5) амер. сл. пистолет, револьвер, "пушка" ∙ to make a rod for one's own back ≈ наказать самого себя to rule with a rod of iron ≈ управлять железной рукой to spare the rod and spoil the child ≈ пожалеешь розгу, испортишь ребенка; баловством портить ребенка

прут, прутик; лоза розга, хлыст наказание; порка розгами жезл, скипетр (атрибут власти) власть, сила удочка рыболов волшебная палочка (американизм) (сленг) револьвер (военное) шомпол (техническое) пруток; стержень, брус - the parts are connected by an iron * эти части соединены железным стержнем (техническое) шток; тяга род (мера длины; 5.03 м) (бактериология) палочка (анатомия) палочка (в сетчатке глаза) (библеизм) род, колено > to make a * (for one's own back) наказать самого себя > to rule with a * of iron править железной рукой > to have a * in pickle держать розгу наготове > to spare the * and spoil the child пожалеть розгу и испортить ребенка; проявить излишнюю мягкость

~ амер. sl. револьвер; to make a rod for one's own back наказать самого себя; to rule with a rod of iron управлять железной рукой

measuring ~ измерительная рейка

rod жезл, скипетр (атрибут власти); перен. власть, сила; тирания ~ мера длины (= 5 м) ~ анат. палочка (сетчатой оболочки глаза) ~ палочка (микроб) ~ прут; стержень; брус ~ амер. sl. револьвер; to make a rod for one's own back наказать самого себя; to rule with a rod of iron управлять железной рукой ~ тех. рейка, тяга, шток; рычаг; sounding rod футшток ~ розга; перен. наказание; the rod порка розгами ~ розга; перен. наказание; the rod порка розгами ~ удочка

~ амер. sl. револьвер; to make a rod for one's own back наказать самого себя; to rule with a rod of iron управлять железной рукой

~ тех. рейка, тяга, шток; рычаг; sounding rod футшток

to spare the ~ and spoil the child = пожалеешь розгу, испортишь ребенка; баловством портить ребенка

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.