Англо-русский перевод WISH

WISH

transcription, транскрипция: [ wɪʃ ]

1. сущ.

1) желание, охота (потребность что-л. делать, сделать) fervent wish, strong wish ≈ горячее/сильное желание unfulfilled wish ≈ неисполненное желание, несбывшаяся мечта Clearly she had no wish for conversation. ≈ Было очевидно, что у нее не было желания разговаривать. Project was carried out against our wishes. ≈ Проект был осуществлен против нашей воли. respect smb.'s wish wish ≈ уважать чьи-л. желания Syn : desire, longing

2) просьба, пожелание, желание (адресованная кому-л.) to fulfill, realize a wish ≈ исполнить желание to make a wish ≈ загадать желание to express a wish ≈ высказать пожелание They expressed a wish to visit the museum. ≈ Они выразили желание посетить этот музей. to carry out smb.'s wish ≈ выполнять чью-л. просьбу She expressed a wish to be alone. ≈ Она пожелала остаться одна. Syn : willreqest

3) предмет желания She got her wish ≈ Она получила, что хотела

4) только pl. пожелания, поздравления Please give him my best wishes. ≈ Передайте ему мои наилучшие пожелания, пожалуйста. one's best, good, warm, warmest wishes ≈ наилучшие пожелания one's best wishes for the New Year ≈ сердечные поздравления с Новым годом ∙ if wishes were horses beggars might ride посл. ≈ если бы да кабы во рту росли грибы

2. гл.

1) желать, хотеть; высказать пожелания They wished us good luck. ≈ Они пожелали нам удачи. We were wishing for cool weather. ≈ Нам хотелось, чтобы была холодная погода. Do you wish me to stay? ≈ Вы хотите, чтобы я остался? We can dress as we wish now. ≈ Сейчас мы можем одеться так, как мы хотим. If you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations. ≈ Если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице. Syn : hope, want

2) пожелать, желать (кому-л. что-л.); выражать пожелание, надежду I wish you both a very good jorney. ≈ Я желаю вам обоим приятного путешествия. ∙ wish for wish on

желание; пожелание; стремление - good *es добрые пожелания - with best *es for a happy New Year с наилучшими пожеланиями счастья в наступающем Новом году - to have a * to do smth. иметь желание /желать, хотеть, стремиться/ сделать что-л. воля; приказание - to disobey smb.'s *es пойти против чьей-л. воли - to do smth. at smb.'s * делать что-л. по чьему-л. приказанию - by my father's * по воле отца - it was done against my *es это было сделано вопреки моему приказанию /против моей воли/ просьба - to grant /to comply with/ smb.'s * выполнить /удовлетворить/ чью-л. просьбу желаемое, предмет желаний - she got her * она добилась своего /чего хотела/ - you shall have your * вы получите желаемое, ваше желание сбудется /будет удовлетворено/ (диалектизм) проклятие; накликание беды > the * is father to the thought люди охотно верят тому, чему хотят верить > if *es were horses, beggars must ride (пословица) если бы да кабы (во рту росли грибы) желать, хотеть; выражать желание - do you * to leave now? вы хотите сейчас уйти? - do you * me to leave? вы хотите, чтобы я ушел? - what do you *? что вы желаете? - I * you to understand я хочу, чтобы вы поняли - it is to be *ed that... желательно, чтобы... - I * I were dead просто жить не хочется - I * the news may not prove true хорошо бы это известие оказалось ошибочным (for) желать; стремиться - to * for happiness стремиться к счастью - to have everything one can * for иметь все, что только можно пожелать - you cannot * for anything better ничего лучшего и желать нельзя пожелать, желать (кому-л. что-л.) - to * smb. well желать кому-л. добра - to * smb. good morning пожелать кому-л. доброго утра - I * you good luck желаю вам удачи - to * smb. welcome приветствовать (гостя); говорить кому-л. "добро пожаловать" (on) навязывать, возлагать - another duty was *ed on him ему навязали еще одну обязанность (on) накликать, насылать (беды и т. п.) - I wouldn't * her on my enemy я и врагу не пожелаю иметь с ней дело загадывать желание - to * a star загадать желание при падении звезды выражать просьбу или приказание

~ просьба; to carry out (smb.'s) wish выполнять (чью-л.) просьбу

death ~ завещание

to ~ (smb.) well (ill) желать (кому-л.) добра (зла); he wishes well он настроен доброжелательно

~ желать, хотеть; высказать пожелания; I wish it to be done я хочу, чтобы это было сделано; I wish you to understand я хочу, чтобы вы поняли

I ~ you jou желаю вам счастья; I wish you were with us мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с нами

~ желать, хотеть; высказать пожелания; I wish it to be done я хочу, чтобы это было сделано; I wish you to understand я хочу, чтобы вы поняли

I ~ you jou желаю вам счастья; I wish you were with us мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с нами

~ предмет желания; if wishes were horses beggars might ride посл. = если бы да кабы во рту росли грибы

long wished for давно желанный; wish on разг. навязать (кому-л. кого-л. или что-л.)

~ желание, пожелание; she expressed a wish to be alone она пожелала остаться одна

we had Peter's son wished on us for the weekend Питер подкинул нам своего сына на выходной день

~ for желать, стремиться; what more can you wish for? о чем еще вы можете мечтать?. чего еще вам не хватает?

wish выражать пожелание ~ желание, пожелание; she expressed a wish to be alone она пожелала остаться одна ~ желание ~ желать, хотеть; высказать пожелания; I wish it to be done я хочу, чтобы это было сделано; I wish you to understand я хочу, чтобы вы поняли ~ желать ~ предмет желания; if wishes were horses beggars might ride посл. = если бы да кабы во рту росли грибы ~ просьба; to carry out (smb.'s) wish выполнять (чью-л.) просьбу ~ просьба

~ for желать, стремиться; what more can you wish for? о чем еще вы можете мечтать?. чего еще вам не хватает?

long wished for давно желанный; wish on разг. навязать (кому-л. кого-л. или что-л.)

to ~ (smb.) well (ill) желать (кому-л.) добра (зла); he wishes well он настроен доброжелательно

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.