1) Why do you want to cop out just when things are going great? — Почему ты именно сейчас решил дергать, когда все идет так хорошо? He said he would help and then he copped out — Он обещал помочь, но не сдержал обещания 2) He copped out after a few pertinent questions — После нескольких умело поставленных вопросов, он сознался в преступлении 3) He copped out and got off with a night in the cooler — Он согласился признать себя виновным частично и отделался тем, что отсидел ночь в кутузке I decided not to cop out and got a mouthpiece instead — Я решил не признавать себя виновным даже по менее строгой статье и вызвал адвоката
COP OUT
Англо-русский перевод COP OUT
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012