HAVE DONE IT AGAIN ETC


Англо-русский перевод HAVE DONE IT AGAIN ETC

Oh God! I've done it again! When will I learn to hold my tongue? — О, Боже! Опять я ляпнул не то. Когда же я научусь держать язык за зубами? Well, he had done it this time, all right — Ну, на этот раз он, кажется, действительно сделал большую глупость There was an iron-shaped hole with charred edges where she had started to iron her dress. "You've done it now, haven't you?" — В том месте, где она начала гладить платье, зияла дыра с обожженными краями. "Ну ты и наделала делов, а?"

New English-Russian dictionary of modern informal English.      Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского.