1) Take it easy! — Не бери в голову! Just take it easy. He'll soon lay off you then — Не обращай внимание, и тогда он отстанет от тебя You'd better take it easy — Не надо так волноваться Take it easy and try not to worry about personal problems — Постарайся отключиться от всего и перестать думать о своих проблемах I'm trying to take it easy — Я стараюсь ни на что не обращать внимания 2) See you later. Take it easy — Ну, пока. Отдыхай They told me to take it easy for a few days — Они посоветовали мне расслабиться на несколько дней 3) Take it easy! It hurts — Потише, больно же! Take it easy. He's just a kid — Будь с ним помягче. Он ведь еще мальчишка I'd rather leave earlier and take it easy — Я лучше отправлюсь пораньше, чтобы не спешить He takes it easy - he isn't in a hurry — Он не слишком себя утруждает - делает все потихоньку 4) Well, take it easy, now — Ну, будь здоров. Пока!
TAKE IT EASY
Англо-русский перевод TAKE IT EASY
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012