SURE THING


Англо-русский перевод SURE THING

sure thing n infml It's a sure thing! You can't lose! Это верняк! Ты не проиграешь Well, it looks like the sure thing didn't turn out to be so sure after all Похоже, что это верное дело оказалось не таким уж верным He's a sure thing for president У него больше всех шансов быть избранным президентом sure thing interj infml Sure thing! Конечно! "Will you let me know?" "Sure thing!" "Ты мне сообщишь?" - "Разумеется!" "They wouldn't be so cruel" "Sure thing they would" "Не могут же они быть такими жестокими" - "Еще как могут" I've been luckier than a lot of people, sure thing, but that doesn't mean I'm satisfied with things as they are Спору нет, мне повезло больше, чем другим, но это не значит, что я всем доволен

Глазунов. New English-Russian dictionary of modern informal English.      Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка.