TAKE ON


Англо-русский перевод TAKE ON

take on phrvi infml 1. They cried and took on something terrible Они рыдали и вообще травили себе душу She takes on something awful Она сама не своя 2. This fashion never took on Эта мода не прижилась take on phrvt infml 1. I could take on someone twice your size Я еще не с такими справлялся Why don't you take on someone your own size? Ну что, справился с маленьким? He was willing to take on all newcomers Он был готов помериться силами с любым желающим He could take on the lot of them single-handed Он один мог бы справиться с ними со всеми I don't think I want anything more to do with love. Any more. I can't take it on Хватит мне этой любви. Сыта по горло. Еще одного разочарования я не переживу 2. I'll take it on if nobody else will Я беру это на себя, если никто больше не желает The kid funks riding the black colt but takes it on to please his dad Парнишка отчаянно трусит, когда садится на черного жеребенка, и отваживается на это только для того, чтобы сделать приятное отцу

Глазунов. New English-Russian dictionary of modern informal English.      Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка.