ALLOWANCE


Англо-русский перевод ALLOWANCE

сущ. 1) а) эк. тр. содержание (годовое, месячное и т. п.); суточные; командировочные; денежное пособие, денежная помощь, прибавка, надбавка (к заработной плате; также любые выплаты, призванные компенсировать расходы, понесенные данным лицом (напр., выплаты в счет покрытия транспортных расходов коммивояжера, выплаты работникам на приобретение спецодежды и т. п.)) б) эк. карманные деньги; деньги на мелкие расходы (напр., школьника) в) мн., эк., воен. довольствие (продовольственное, вещевое и денежное снабжение военнослужащего) 2) а) общ. рацион, порция; паек; норма отпуска, норма выдачи; квота at no allowance - неограниченно, recommended dietary allowance of vitamin C - рекомендованная диетическая норма витамина C; to put on short allowance - перевести на ограниченную норму, урезать норму б) общ. норма времени 3) торг. скидка (вычет из фактурной стоимости товара, предоставляемый продавцом покупателю благодаря быстрой оплате товара, особым условиям сделки (напр., обещание покупателя рекламировать товар) либо тому, что товар был поставлен позже оговоренного срока или прибыл в поврежденном состоянии; термин обычно не распространяется на скидки с прейскурантной цены товара) to grant an allowance - предоставить скидку Syn: deduction 2б See: advertising allowance retail display allowance off-invoice allowance bill-back allowance distribution allowance trade-in allowance slotting allowance invoice price discount I 1) 4) общ. фин. налоговая скидка 5) общ. принятие в расчет (в соображение, во внимание); допущение; поправка (напр., на погрешность измерительного прибора при измерении) with an allowance for risk - с учетом риска 6) а) общ. разрешение, допущение, позволение; легальность See: allowance of credit - предоставление (выдача, выделение) кредита б) эк., юр., пат. признание (обоснованным, законным и т. п. (напр., решение предварительной экспертизы о патентоспособности)) allowance of claim - признание обоснованности претензии See: 7) учет, фин., банк. резерв (напр., под переоценку активов, обесценение ценных бумаг, амортизацию, сомнительную задолженность и т. п.; также часть названия бухгалтерских счетов, предназначенных для отражения таких резервов) See: 8) а) эк., тех. допуск, допустимое отклонение (напр., размера детали от нормы) б) учет допустимая потеря* (потеря количества или качества, рассматриваемая как нормальная для данного производства потеря) 9) эк., юр. вознаграждение (суммы, выдаваемые доверенному лицу по решению суда в качестве компенсации)

Экономическая школа. New English-Russian explanatory dictionary of marketing and trade.      Новый Англо-Русский толковый словарь по маркетингу и торговле .