I n AmE sl I'm sort of wired. You got any blues? — У меня нервы не в порядке. У тебя есть какие-нибудь успокаивающие таблетки? A blue is enough to put most people into stupor — Одной такой таблетки достаточно, чтобы привести тебя в состояние отупления II vt BrE sl While they've got money they blue it — Пока у них есть деньги, они просаживают их не глядя III adj 1) infml I'm feeling sort of blue — У меня какая-то тоска на душе She's in a blue mood — Она в меланхолическом настроении 2) infml Wife of the antismut crusader makes blue film — Жена борца за чистоту нравов снимается в порнофильме What are we going to have? Blue games for the guests? — Ну чем мы займемся? Эротическими играми для гостей? He's the one to tell the blue joke at the right moment — Он умеет рассказать похабный анекдот в нужный момент Those blue jokes don't go over very well around here — Такие непристойные шутки здесь не в ходу 3) AmE sl You might say I'm blue — Можно сказать, что я пьян She's getting a little blue — Она начинает косеть
BLUE
Англо-русский перевод BLUE
Глазунов. New English-Russian dictionary of modern colloquial English Glazunov. Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики Глазунов. 2003