Англо-русский перевод OFF

OFF

I vi AmE sl

I don't want to off before my time — Я не хочу дать дуба раньше времени

II vt AmE sl

1)

They offed the witness before the trial — Они убрали свидетеля еще до суда

They ordered him to mess up a couple of guys but instead he offed them — Они приказали ему избить пару парней, а он их вместо этого кокнул

Off the pigs! — Бей ментов!

2)

Forget the whole idea! Just off it once and for all — Плюнь на все это дело. Выкинь из головы раз и навсегда

3) vulg

You may not believe this. When I off a nigger bitch, I close my eyes and concentrate real hard and pretty soon I get to believing that I'm riding one of them bucking blondes — Ты можешь мне не поверить. Когда я трахаю какую-нибудь проститутку-негритянку, я начинаю внушать себе, что подо мной одна из тех норовистых блондинок, и вскоре я начинаю верить в это

III adj

1) attr infml

I'm having an off day today — У меня сегодня все валится из рук

It's one of my off days — Я сегодня не в форме

I'm afraid this is one of his off days - he usually plays better — Боюсь, что сегодня он не в форме - обычно он играет гораздо лучше

2) infml

That's a bit off — Это довольно странно

It's a bit off not letting me know — Это хамство с его стороны, что он не сказал мне об этом

His behaviour was rather off — Он вел себя как-то непонятно

I thought it was a bit off, not even answering my letter — Я подумал, как это некрасиво, что он даже не ответил на мое письмо

3) AmE sl

She's truly off — Она здорово закосела

He's so off he can't stand up — Он так напился, что не может встать

4) AmE sl

She's been off for a week now — Она уже целую неделю не употребляет наркотики

She'll have to be off for the rest of her life — Ей придется завязать на всю оставшуюся жизнь

IV adv infml

She's off — Ну, ее опять понесло

Oh, dear, he's off again. Isn't there any way of stopping him? — О Боже, как он надоел со своими разговорами. Ну как его заставить замолчать?

The boys are off again — Пацаны точно с цепи сорвались

V prep infml

He bummed a cigarette off me — Он стрельнул у меня сигарету

He tried to scrounge a drink off me — Он пытался расколоть меня на выпивку

New English-Russian dictionary of modern colloquial English.      Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики.