1. n 1) а) ценность, важность; the ~ of exercise (of fresh water, of accuracy, of quinine) важность (важное значение) моциона (пресной воды, точности, хинина); it is nothing of any ~ это не представляет никакой ценности, это всё совершенно неважно; of ~ ценный; of no ~ не представляющий ценности, нестоящий, негодный; the book will be of great ~ to you эта книга, окажет вам большую (некоторую) помощь; to set ~ upon smth. , to attach ~ to smth. высоко ценить что-л.; to set a ~ upon а) ценить что-л.; б) оценивать что-л.; to set too high a ~ upon smth. переоценивать что-л.; he sets a high ~ on his time a) он очень дорожит своим временем; б) pl ценности; ethical (eternal, cultural) ~s моральные (вечные, культурные) ценности; sense of ~s моральные критерии, этическое сознание, представление о добре и зле; в) (of, for) уст. (высокая) оценка (кого-л.) , симпатия (к кому-л.) ; 2) ценность, стоимость (в денежном выражении) ; he gives you ~ for your money за ваши деньги вы получаете от него хороший товар, е сделка выгодна; he got good ~ for his money он удачно (недорого) купил (что-л.) ; the book is quite a good ~ for five dollars пять долларов за эту книгу - это недорого; this article is a very good ~ эта вещь продаётся очень дёшево (по сходной цене); to pay the ~ of lost property полностью возместить стоимость утраченного имущества; 3) значение, смысл (слова) ; the precise ~ of a word точный смысл слова; the word is used with all its poetic ~ слово используется по всей его поэтической силе; to give full ~ to each word отчеканивать слова; 4) а) преим. эк. цена, эквивалент (в денежном выражении) , commercial ~ рыночная стоимость; market ~ а) курсовая стоимость; б) рыночная стоимость; nominal (par, face) ~ нарицательная цена, номинальная стоимость, номинал current ~ s существующие рыночные цены, at ~ по цене дня, under ~ ниже стоимости, the ~ of a dollar fluctuates покупательная сила доллара колеблется; in terms of ~ в ценностном выражении, loss (fall) of ~ падение цены, to lose/fall, to go down/in ~ упасть в цене; 5) эк. стоимость, exchange ~ меновая стоимость, surplus ~ прибавочная стоимость; 6) фин. валюта, сумма векселя или тратты, for ~ received эквивалент получен (фраза в тексте тратты) ; 7) спец. величина, значение; absolute (actual, average, negative) ~ абсолютная (истинная, средняя, отрицательная) величина; initial ~ исходная величина, данное значение, iodine ~ йодное число; crest/peak/ ~ a) амплитуда, б) максимальное, пиковое значение, heating ~ тепловой эффект, теплопроизводитель; to accept smth at face ~ принимать что-л. за чистую монету; 2. v 1) оценивать, производить оценку, to ~ work done дать оценку сделанной работе, вычислить объём проделанной работы; 2) дорожить, ценить, to ~ honor (health, one`s life) дорожить честью, (здоровьем, своей жизнью) I ~ your friendship я ценю вашу дружбу; 3) фин. трассировать, выставлять вексель или тратту; to ~ on a person трассировать на кого-л., выставить вексель или тратту на кого-л.
VALUE
Англо-русский перевод VALUE
Королев Н.. English-Russian dictionary Korolev. Англо-Русский словарь Королев. 2012