1) отрекаться, отказываться (от сказанного, написанного, предложенного); признавать свою неправоту
take back one's unkind/hard words — извиняться за резкость
take back one's promise/offer/criticism/claim — отказываться от своего обещания/предложения/своей критики/претензии
wish to take back everything one has said — сожалеть о каждом сказанном слове
2) а) возвращать (на прежнее место)
take smb back home/to school/to one's parents/to the hotel — отвозить (кого-либо) домой/в школу/к родителям/в гостиницу
take smth back to the shop (store)/the dealer — вернуть (что-либо) в магазин/дилеру
take smth back to one's room — отнести (что-либо) к себе в комнату
б) возвращать (к воспоминаниям)
take smb back to the time when one was a kid — напоминать (кому-либо) о детстве
My mind took me back to that evening ... — В своих мыслях я вернулся в тот вечер…
в) возвращать (в прошлое)
take smb back to the days of silent movies/to the 18th century — перенести (кого-либо) во времена немого кино/в 18 век
3) принимать обратно
take back damaged/defective goods — принимать обратно поврежденные/некачественные товары
4) позволять вернуться
take back an employee — принимать назад уволенного работника
take back one's wife/husband — позволять жене/мужу вернуться (в семью)