РАСХОДИТЬСЯ


Русско-английский перевод РАСХОДИТЬСЯ

1. разойтись

1. go* away; ( в разные стороны ) disperse; ( о толпе, собрании и т. п. ) break* up; ( о двух-трёх людях ) part, separate; ( рассеиваться ) drift apart; мор. pass (clear of each other)

тучи разошлись — the clouds have dispersed, или gave drifted apart

2. ( о линиях и т. п. ) diverge, branch off; ( о дорогах тж. ) fork; ( о лучах ) radiate

3. ( разъединяться ):

у пальто полы расходятся — the coat does not lap over

половицы разошлись — the floor boards became disjointed

наши пути разошлись — out ways have parted

4. (с тв. ; расставаться ) part (from); ( разводиться ) get* divorced (from)

они разошлись друзьями — they parted friends

он разошёлся со своей женой — he has separated from his wife*

5. (с тв. в пр. ; не соглашаться ) differ (from in)

расходиться во мнении — differ in opinion (from), disagree (with)

мнения расходятся — opinions vary / differ

его слова никогда не расходятся с делом — his words and deeds are never at variance

расходиться в корне (с тв. ) — differ fundamentally (from)

6. ( растворяться ) dissolve; ( растапливаться — о масле и т. п. ) melt

7. ( распродаваться ) be sold out; ( о книге тж. ) be out of print; ( растрачиваться ) be spent

книга разошлась — the book is sold out, или is out of print

все деньги разошлись — all the money has been spent

2. разойтись разг. (разбушеваться)

fly* into a temper, lose* one's self-control, let* oneself go

Смирнитский. Русско-английский словарь сокращений Смирнитского.      Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary.