START


Англо-русский перевод START

transcription, транскрипция: [ stɑ:t ]

1. сущ.

1) а) отправление; начало at the start ≈ в начале from the start ≈ с начала for a start ≈ для начала For a start let's agree where we should meet. ≈ Для начала давайте договоримся, где встретимся. flying start ≈ отличное (многообещающее) начало; перевес head start ≈ рывок на старте; хорошее начало; преимущество fresh start, new start ≈ начало с нуля promising start, running start ≈ многообещающее начало false start б) спорт старт (начало соревнования, дистанции и т.д.) в) авиац. взлет (начало полета)

2) а) преимущество, фора he gave me a start of 10 yards ≈ он дал мне фору 10 ярдов б) спорт рывок на старте Syn : head start

3) тех. пуск в ход; запуск (какого-л. механизма)

4) вздрагивание; толчок He woke with a start. ≈ Он проснулся, как от толчка.

2. гл.

1) а) начинать; браться (за что-л.) to start a subject ≈ начать разговор о чем-л. б) начинаться The film starts at 5 o'clock. ≈ Фильм начинается в пять часов. ∙ Syn : begin

2) бросаться, кидаться (куда-л.) He started when a shot rang out. ≈ Он кинулся (бежать), когда прогремел выстрел. Syn : spring I 2.

3) а) отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде и т. п.) The train has just started. ≈ Поезд только что ушел. б) спорт стартовать в) авиац. взлетать

4) перен. начинаться от какой-то отправной точки, 'стартовать' the rates start at $10 ≈ стартовая ставка 10 долларов

5) учреждать, открывать (предприятие и т. п.); открывать (свое) дело

6) тех. пускать, запускать (машину, механизм и т.д.; тж. start up)

7) а) спорт давать старт б) быть в стартующей группе, принимать участие в соревновании

8) вздрагивать, содрогаться

9) вспугивать to start a hare охот. ≈ поднять зайца

10) а) расшатать(ся) (о механизме, частях механизма) б) расходиться (о шве) в) коробиться (о древесине) ∙ start back start in start off start on start out start up start with to start another hare ≈ поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора

начало - from * to finish с начала до конца - a * in life начало жизненного пути - to have a good * in life удачно начать карьеру - to give smb. a * in life помочь кому-л. встать на ноги - to give an ex-convict a fresh * in life дать бывшему заключенному возможность начать новую жизнь отправление - we shall make an early * for town рано утром мы отправимся в город (техническое) начало движения; пуск, запуск (авиация) взлет (военное) начало атаки - * time время начала атаки - * line рубеж атаки (космонавтика) запуск двигателя (спортивное) старт - high * высокий старт (легкая атлетика) - individual * раздельный старт (велоспорт) - standing * старт с места (велоспорт) - false * фальстарт - * line линия старта - to line up for the * выстроиться на старт - * list стартовый протокал преимущество - to get the * of smth. опередить кого-л.; получить преимущество перед кем-л. (спортивное) гандикап - he gave me a * of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов вздрагивание; рывок - to give a * вздрогнуть - to give smb. a * испугать кого-л., заставить кого-л. вздрогнуть - he sprang up with a * он вдруг /рывком/ вскочил (с места) - your sudden, silent appearance gave me quite a * вы появились так внезапно и бесшумно, что я прямо-таки перепугался (редкое) порыв, приступ (разговорное) неожиданность (часто rum *) > by fits and * урывками; неравномерно > to get off to a good * удачно стартовать; удачно начаться; удачно начать (какую-л. работу) > the conference got off to a good * начало конференции было обещающим; > to get off to a slow * медленно развертываться /развиваться/; с трудом раскачиваться отправляться, пускаться в путь, трогаться - to * on a journey отправиться в поездку - to * in pursuit of smb., smth. броситься в погоню за кем-л., чем-л. - the train has just *ed поезд только что отошел - he *ed for India last week на прошлой неделе он уехал в Индию - we're going to * as early as possible мы отправимся как можно раньше отправлять - to * a train отправлять поезд направляться - to * north направляться на север - to * forward броситься /рвануться/ вперед - he *ed towards the door он направился к двери начинать; приступать (к чему-л.) - to * a squarrel затеять ссору - to * a subject завести разговор о чем-л. - to * a fresh loaf of bread начать /разрезать/ новую буханку хлеба - we must * work at once мы должны немедленно приступить к работе /взяться за дело/ - when do I *? когда мне приступить (к работе)? - he got *ed on his literary work он всерьез взялся за свой литературный труд - a young man *ing in life молодой человек, начинающий жизнь начинаться - how did the war *? как началась война? - the fire *ed in the kitchen пожар возник на кухне - the rates * at $10 налоги взимаются, начиная с десяти долларов порождать, начинать - to * a rumour пустить слух - to * a movement in art положить начало какому-л. течению в искусстве зажечь - to * a fire развести костер; поджечь - to * cigar закурить сигару вздрагивать, пугаться (тж. * up) - he *s at every noise он вздрагивает при каждом шорохе (устаревшее) заставить вздрогнуть, испугать вскакивать, выскакивать (тж. * up) - to * from one's bed вскочить с постели - to * in one's seat подскочить на стуле - to * in one's feet вскочить на ноги - to * from sleep внезапно проснуться (out of) пробудить от чего-л. - the appearance of the teacher at his side *ed John out of his happy daydreaming когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грез - the audience was *ed out of its somnolence by a sudden crash of the drums сонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов сдвигать (с места); расшатывать - the damage was trifling, not a rivet was *ed повреждение было незначительным, ни одну заклепку не вырвало сдвигаться (с места); расшатываться - his tooth *ed у него расшатался зуб вылезать, выступать - his eyes *ed from their sockets у него глаза на лоб полезли (полиграфия) выступать (о листах книги) политься, хлынуть - blood *ed from the wound из раны хлынула кровь - tears *ed from her eyes у нее из глаз полились слезы выливать; переливать - to * the beer into a new cask перелить пиво в другой бочонок завести (что-л.), обзавестись (чем-л.) - to * a horse завести себе лошадь - to * a family обзавестись семьей /детьми/ - to * a baby забеременеть выращивать, разводить - to * chicks разводить цыплят (спортивное) стартовать (тж. * out) - five cars *ed but only three finished стартовало пять машин, а к финишу пришло только три давать старт - to * the ball in play ввести мяч в игру быть участником отборочных соревнований (легкая атлетика) (тж. * up) заводить (механизм); запускать (двигатель) - to * a watch заводить часы заводиться (о машине, двигателе) - I can't get the engine of my car to * моя машина не заводится поднимать, выдвигать (вопрос и т. п.) - to * an objection (юридическое) делать возражение (в процессе) - to * a subject поднять вопрос учреждать, основывать (дело, предприятие и т. п.) - to * a new clothing-store открыть новый магазин готового платья - he decided to * a newspaper он решил издавать газету ослаблять, отпускать (трос и т. п.) (морское) потравливать (шкот, брас) расходиться (о шве) коробить (древесину) коробиться (о древесине) (охота) поднимать (дичь) - to * a hare поднять зайца - to start smb. doing smth. побуждать кого-л. к какому-л. действию - the news *ed me thinking эта новость заставила меня задуматься - this smell always *s my cat sneezing от этого запаха моя кошка всегда начинает чихать - to start smb. (off) in smth. помогать кому-л. начать что-л. - to * smb. in life помочь кому-л. встать на ноги - there's nobody who could * me off in London в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги - to start smb. (off) on smth. заставить кого-л. говорить о чем-л. - don't * him off on his invention не вызывайте его на разговор о его изобретении - to start smb. (off) as smth. принять кого-л. на работу в качестве кого-л.; поставить кого-л. на какую-л. должность - the station *ed him as a news announcer он был принят на радио диктором последних известий - to start smb. at some salary установить кому-л. какой-л. оклад - they *ed him at a low salary ему установили низкий оклад как глагол-связка начинать; передается тж. приставкой за- - to * talking заговорить - to * smoking закурить - to * into song запеть - the bells *ed ringing зазвонили колокола - she *ed crying она заплакала > to * with начать с того, что..., прежде всего; сначала, поначалу; сперва > you have no right to be here, to * with во-первых, ты не имеешь права находиться здесь > I'll pay you twelve dollars a week to * with для начала я буду платить тебе 20 долларов в неделю > to * the ball rolling начать какое-л. дело; начать разговор > to * smth. заварить кашу > don't you *! ну, брось! > to * another hare переменить тему разговора; поднять новый вопрос > to * on smb. (разговорное) дразнить, задирать кого-л.; подшучивать над кем-л.

deck ~ мор. ав. взлет с палубы

~ начинаться; the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне

~ отправление; начало; to make a start начать; отправиться; from start to finish с начала до конца

~ преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.); he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов

start вздрагивание; толчок; to give (smb.) a start испугать (кого-л.); to give a start вздрогнуть start вздрагивание; толчок; to give (smb.) a start испугать (кого-л.); to give a start вздрогнуть

a ~ in life начало карьеры; to give (smb.) a start in life помочь (кому-л.) встать на ноги

~ преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.); he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов

~ out разг. собираться сделать (что-л.); he started out to write a book он собирался написать книгу

~ расходиться (о шве); start in разг. начинать, приниматься; just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты

~ отправление; начало; to make a start начать; отправиться; from start to finish с начала до конца

~ up появляться; a new idea has started up возникла новая идея

start вздрагивание; толчок; to give (smb.) a start испугать (кого-л.); to give a start вздрогнуть ~ вздрагивать, содрогаться; to start in one's seat привскочить на стуле ~ ав. взлетать ~ ав. взлет ~ вскочить, броситься (тж. start up); to start back отпрянуть, отскочить назад; to start forward броситься вперед ~ вспугивать; to start a hare охот. поднять зайца ~ выращивать ~ спорт. давать старт ~ вчт. запуск ~ вчт. запустить ~ коробиться (о древесине) ~ начало ~ начало движения ~ начинать; браться (за что-л.); to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.); to start working взяться за работу ~ начинать ~ начинаться; the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне ~ отправление; начало; to make a start начать; отправиться; from start to finish с начала до конца ~ отправление ~ отправлять ~ отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде и т. п.); the train has just started поезд только что ушел; to start on a journey отправиться путешествовать ~ отправляться ~ помогать (кому-л.) начать (какое-л. дело и т. п.) ~ порождать ~ преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.); he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов ~ преимущество ~ приступать ~ вчт. пуск ~ пуск в ход; запуск ~ пускать (машину; тж. start up) ~ разводить ~ расходиться (о шве); start in разг. начинать, приниматься; just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты ~ расшатать(ся) ~ старт ~ спорт. старт ~ спорт. стартовать ~ учреждать, открывать (предприятие и т. п.) ~ учреждать, открывать (предприятие и т.п.)

~ вспугивать; to start a hare охот. поднять зайца

~ начинать; браться (за что-л.); to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.); to start working взяться за работу

~ начинать; браться (за что-л.); to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.); to start working взяться за работу

~ with начинать (с чего-л.); we had six members to start with у нас сперва было шесть членов; to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора

~ вскочить, броситься (тж. start up); to start back отпрянуть, отскочить назад; to start forward броситься вперед

to ~ for Leningrad отправиться в Ленинград

~ вскочить, броситься (тж. start up); to start back отпрянуть, отскочить назад; to start forward броситься вперед

~ расходиться (о шве); start in разг. начинать, приниматься; just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты

a ~ in life начало карьеры; to give (smb.) a start in life помочь (кому-л.) встать на ноги

~ вздрагивать, содрогаться; to start in one's seat привскочить на стуле

~ преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.); he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов

~ отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде и т. п.); the train has just started поезд только что ушел; to start on a journey отправиться путешествовать

~ out разг. начинать ~ out отправляться в путь ~ out разг. собираться сделать (что-л.); he started out to write a book он собирался написать книгу

~ up вскакивать ~ up появляться; a new idea has started up возникла новая идея ~ up пускать в ход; to start up an engine запустить мотор

~ up пускать в ход; to start up an engine запустить мотор

to ~ with начать с того...; прежде всего; you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда to ~ with начать с того...; прежде всего; you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда ~ with начинать (с чего-л.); we had six members to start with у нас сперва было шесть членов; to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора

~ начинать; браться (за что-л.); to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.); to start working взяться за работу

~ отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде и т. п.); the train has just started поезд только что ушел; to start on a journey отправиться путешествовать

~ with начинать (с чего-л.); we had six members to start with у нас сперва было шесть членов; to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора

to ~ with начать с того...; прежде всего; you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.