РУКА


Русско-английский перевод РУКА

ж.

1. ( кисть ) hand; ( от кисти до плеча ) arm

умелые руки — skilful hands

брать на руки ( вн. ) — take* in one's arms ( d. )

держать на руках ( вн. ) — hold* in one's arms ( d. )

носить на руках ( вн. ) — carry in one's arms ( d. ); ( перен. ) make* much (of), make* a fuss (over)

брать кого-л. под руку — take* smb.'s arm

идти под руку с кем-л. — walk arm-in-arm with smb., walk with smb. on one's arm

браться за руки — join hands, take* each other's hand, link arms

вести за руку ( вн. ) — lead* by the hand ( d. )

из рук в руки — from hand to hand

махать рукой — wave one's hand

переписывать от руки ( вн. ) — copy by hand ( d. )

подавать руку ( дт. ) — hold* out one's hand (to); offer one's hand (to) ( тж. даме )

пожимать руку ( дт. ), здороваться за руку (с тв. ) — shake* hands (with)

протягивать руку ( дт. ) — stretch out, или extend, one's hand (to)

рука об руку — hand in hand ( тж. перен. )

руки вверх! — hands up!

трогать руками ( вн. ) — touch ( d. )

руками не трогать! — please do not touch!

2. ( почерк ) hand, handwriting

это не его рука — it is not his writing

♢ взять в свои руки ( что-л. ) — take* smth. in hand, take* smth. into one's own hands

брать себя в руки — pull oneself together, control oneself

попасться в руки кому-л. — fall* into smb.'s hands

прибрать к рукам кого-л. — take* smb. in hand

прибрать к рукам что-л. — appropriate smth., lay* one's hands on smth.

быть без чего-л., без кого-л. как без рук — feel* helpless without smth., smb., be lost without smth., smb.

держать в своих руках ( вн. ) — have in one's hands ( d. ), have under one's thumb ( d. )

быть в чьих-л. руках — be in smb.'s hands

быть в хороших руках — be in good hands

быть правой рукой кого-л. — be smb.'s right hand

быть связанным по рукам и ногам — be bound hand foot

в собственные руки ( надпись на конверте и т. п. ) — personal

у него всё из рук валится — ( от неловкости ) he is very awkward / clumsy; his fingers are all thumbs идиом. ; ( от бессилия, нежелания что-л. сделать ) he has not the heart to do anything

выдавать на руки ( вн. ) — hand out ( d. )

давать волю рукам разг. — be ready / free with one's hand / fists

давать руку на отсечение — stake one's life (on)

из первых, вторых рук — at first, second hand

знать что-л. из верных рук — know* smth. from good* authority

играть в четыре руки (с тв. ) — play duets on the piano (with)

из рук вон плохо разг. — thoroughly bad

иметь на руках ( вн. ; на попечении ) — have on one's hands ( d. )

иметь золотые руки — be a handyman*, be master of one's craft, have a clever pair of hands

как рукой сняло разг. — it vanished as if by magic

ему и книги в руки разг. — he knows best; he knows the ropes

ломать руки — wring* one's hands

мастер на все руки — Jack of all trades:

он мастер на все руки — he can turn his hand to anything; he is a Jack of all trades идиом.

махнуть рукой (на вн. ) — give* up as lost / hopeless ( d. ); give* up as a bad job ( d. ), say* goodbye (to) разг.

набить руку на чём-л. — become* a skilled hand at smth.

наложить на себя руки уст. — lay* hands on oneself, take* one's own life*

это ему на руку — that is playing into his hands; that serves his purpose

он на руку нечист — he is light-fingered

на скорую руку — off-hand; in rough-and-ready fashion

у него рука не дрогнет сделать это — he will not hesitate / scruple to do it

не поднимается рука (+ инф. ) — one can't bring oneself (+ to inf. )

у него руки опускаются — he is losing heart

передавать дело и т. п. в чьи-л. руки — put* the matter, etc . , into smb.'s hands

переходить в другие руки — change hands

подать руку помощи ( дт. ) — lend* / give* a helping hand ( i. )

поднять руку (на вн. ) — raise one's hand (against)

по правую, левую руку — at the right, left hand

по рукам! разг. — a bargain!, 'tis a bargain! / deal!, done!

ударить по рукам ( прийти к соглашению ) — strike* hands, strike* a bargain

под рукой — (near) at hand, within easy reach of one's hand

под руками — ready to hand

под пьяную руку — under the influence of drink

приложить руку (к) — ( принять участие ) bear* / take* a hand (in); put* one's hand (to); ( подписаться ) sign ( d. ), add one's signature (to)

положа руку на сердце — with one's hand upon one's heart

потирать руки (от) — rub one's hands (with)

предлагать руку кому-л. — offer smb. one's hand; propose (marriage) to smb.

просить, домогаться чьей-л. руки — seek* smb.'s hand in marriage

разводить руками — make* a helpless gesture, lift one's hands (in dismay)

развязать руки кому-л. — untie smb.'s hands, give* smb. full scope

рука руку моет погов. — you roll my log and I'll roll yours; it's a matter of give-and-take

руки прочь! — hands off!

(отсюда) рукой подать — it is but a step from here, или a stone's throw from here

сидеть сложа руки разг. — be idle, sit* by

сон в руку — the dream has come true

с рук долой — off one's hands

сбыть с рук ( вн. ) — get* off one's hands ( d. )

сойти с рук:

это ему не сойдёт с рук — he won't get away with it

умыть руки — wash one's hands of it

у него лёгкая рука разг. — he brings luck

у него руки чешутся (+ инф. ) — his fingers are itching (+ to inf. )

что под руку попадётся — anything one can lay hands on / upon

шить на руках — sew* by hand

Смирнитский. Русско-английский словарь сокращений Смирнитского.      Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary.