НОГА


Русско-английский перевод НОГА

жен. foot (ступня)

leg (до ступни)

сл.

шутл. landing gear, locomotive, pin, stump, trotter, understanding положить ногу на ногу – to cross one's legs вдевать ногу в стремя – to put/set one's foot in the stirrup возить ногами, шаркать ногами, волочить ноги – to shuffle one's feet волочить ногу – to drag one's foot еле/едва держаться на ногах – to be on one's last legs ноги заплетаются – legs are giving out ноги подкашиваются – legs go weak (in the knees) наступать на ногу кому-л. – to step on smb.'s toes

to push smb. around перен. подниматься на ноги – to rise to one's feet подставлять ногу/ножку (кому-л.

тж. перен.) – to trip up разминать ноги – to stretch one's legs твердо стоять на ногах – to be steady on one's legs

to stand on one's own feet перен. топать ногами – to stamp one's foot/feet хромать на правую ногу – to be lame in the right leg шевелить ногой – to stir a foot босые ноги на босу ногу с голыми ногами задние ноги идти в ногу в ногах под ногами у ног не в ногу сбивать с ног сшибать с ног валить с ног быть на короткой ноге – to be on a good footing (with) быть на дружеской ноге – to be on friendly terms (with) быть на равной ноге – to be on an equal footing (with) выбивать почву из-под ног – to cut the ground from the under smb./smb.'s feet, to take the wind out of smb.'s sails терять почву под ногами – to have/feel the ground slipping away from under one's feet не терять почвы под ногами – to be on firm ground не чувствовать под собой ног ?(to run) at full speed (о беге)

to be dead on one's feet, to be dead tired (об усталости)

to be on air, to be beside oneself (with joy) (о радости) стать твердой ногой где-л. – to secure a firm footing somewhere, to gain a firm foothold in быть без задних ног разг. – to be all in, to be dead on one's feet

to be fast asleep, to be dead ti the world (о сне) он хромает на обе ноги перен. – he is on his last legs, he is floundering здесь нога человека не ступала – man has never trod in this place он ни ногой (к кому-л.) – he does not visit (a person), he never sets foot in some place - ползать в ногах - сбиваться с ног со всех ног стать на ноги становиться на ноги ставить на ноги с ног на голову вверх ногами кверху ногами на ногах на широкую ногу валиться с ног вертеться под ногами путаться под ногами уносить ноги кланяться в ноги протягивать ноги

ног|а - ж. leg

(ступня) foot*

положить ногу на ногу cross one`s legs

опорная ~ спорт. (лёгкая атлетика) support foot

передняя ~ leading leg

толчковая ~ спорт. take-off foot

на ~ах on one`s feet

перенести болезнь на ~ах have* an illness without lying up

в ~ах at the foot

идти в ногу keep* in step

(не отставать от кого-л., чего-л.) keep* pace with

идти в ногу с жизнью, со временем be* in step with life, with the times

со всех ног as fast as one can

сбить кого-л. с ног knock smb. dawn

быть без (задних) ног (от усталости) be* dead-beat

поднять всех на ~и raise the alarm

поставить кого-л. на ~и set* smb. on his, her feet

стать на ~и

1) (оправиться после болезни и т. п.) get* on one`s feet again

2) (стать самостоятельным) find* one`s feet, become* independent

жить на широкую ногу live in (grand) style

вверх ~ами upside-down

стоять одной ~ой в могиле have* one foot in the grave

встать с левой ~и get* out of bed on the wrong side

не чувствовать под собой ног (от радости) be* walking on air

наступить кому-л. на ногу tread* on smb.`s foot

(сделать кому-л. неприятное) do* smb. harm

он еле волочит ноги he can hardly drag himself along

с тех пор я туда ни ~ой I`ve never set foot there since then

Большой Русско-Английский словарь.      New big Russian-English dictionary.