ж. (ступня)
foot*; ( до ступни ) leg
положить ногу на ногу — cross one's legs
сбить кого-л. с ног — knock smb. down; knock smb. off his feet
наступить кому-л. на ногу — tread* / step on smb.'s foot; ( перен. ) tread* on smb.'s corns / toes
деревянная нога — wooden leg, stump, peg leg
идти в ногу (с тв. ) — ( прям. и перен. ) keep* step / pace (with); ( перен. тж. ) keep* abreast (with)
идти в ногу с жизнью, с веком — keep* up / abreast with the times
идти не в ногу — get* out of step
со всех ног разг. — as fast as one can, as fast as one's legs will carry one
протянуть ноги разг. — turn up one's toes
быть без ног разг. ( от усталости ) — be dead-beat
поднять всех на ноги — raise a general alarm
поставить кого-л. на ноги — set* smb. on his feet; ( перен. тж. ) give* smb. a start in life
стать на ноги ( перен. ) — become* independent
стоять на своих ногах ( перен. ) — be able to stand on one's own feet
с головы до ног — from head to foot; from top to toe
вверх ногами — head over heels
быть на короткой ноге с кем-л. разг. — be on close / intimate terms with smb.
стоять одной ногой в могиле — have one foot in the grave
ни ногой ( куда-л. или к кому-л. ) — never cross the threshold (of smb.'s place); not set foot (somewhere)
где никогда не ступала нога человека — where man has never set foot
встать с левой ноги разг. — get* out of bed on the wrong side
еле волочить ноги разг. — be hardly able to drag one's legs along
не чувствовать под собой ног разг. ( от радости ) — be beside oneself with joy, be walking on air
к ноге! воен. — order arms!