ОТОЙТИ


Русско-английский перевод ОТОЙТИ

I несовер. - отходить

совер. - отойти без доп.

1) go (away, aside)

move away/off

leave, pull out, depart (о поезде и т.п.)

put out, sail (о пароходе) не отходить ни на шаг от кого-л. – not move/stir a step from smb.'s side

2) (от чего-л.) (отклоняться) step aside (from), walk away (from)

deviate (from) (от темы и т.п.)

depart, diverge (from) (от обычая, оригинала и т.п.)

digress (from)

3) воен. withdraw, drwa off, fall back

4) (перейти в чью-л. собственность) pass (to), go (to)

5) be lost (при обработке)

6) (от чего-л.) (отставать, отваливаться) come/fall off

peel off

come out (о пятне)

7) уст. (умирать) pass away, breathe one's last, come to an end

expire

be dying/going тж. несовер. отойти в вечность II несовер. - отходить

совер. - отойти без доп. (успокаиваться, приходить в себя) thaw

recover (normal state)

come to oneself, come round

be all right again тж. несовер. у него отошло от сердца – he felt relieved

сов. см. отходить I

Большой Русско-Английский словарь.      New big Russian-English dictionary.