жен. part
role прям. и перен.
театр.
lines мн. (текст роли) в роли кого-л. – in the role of, as a sort of играть роль – to play a role/part, to take the part (of), act
matter, to count, to be of importance перен. не играть никакой роли – to be of no importance выходить из роли – to abandone one's role не выходить из роли – to remain in character входить в роль – to get into the role, to assume the role of smb. выдерживать роль – to keep up one's role (as smb.), to play one's part to the end не выдержать роли – to fail to keep up one's role играть первую роль – to play the key/leading role, to be number one поменяться ролями – to exchange roles, to trade/switch roles with smb. на вторых ролях – to play a supporting role, to be in a subordinate position на первых ролях – to play a key role, to be in a key position выигрышное место роли – fat плохо знать роль – fluff театр.
сл. эпизодическая роль – bit part главная роль, заглавная роль – key role, leading role, title role
рол|ь - ж.
1. (драматический образ) role, part
в ~и Гамлета выступил... the part of Hamlet was taken/acted by...
играть ~ отца play the (part of the) father
2. (текст) part
lines pl.
забывать свою ~ forget* one`s lines/words
3. (рд.
работа в качестве кого-л.) job, role
вам придётся взять на себя ~ переводчика you will have to take on the job of interpreter
4. (мера влияния, значения) role
~ личности в истории the role of the individual in history
выступать в ~и кого-л. act as, play the part of
играть ~
1) (иметь значение) play a part
be* of importance, count
2) (рд.
быть кем-л., чем-л.) be*
это обстоятельство не играет большой ~и this circumstance hasn`t much significance
войти в ~ get* into the way of things, begin* to cope